Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die
Enigszins lichter
Veel zwaarder
Zijn

Traduction de «strafwetboek strafbaar gesteld » (Néerlandais → Français) :

De verwijzende rechter geeft immers aan dat, hoewel de keuze tussen de contractuele vordering en de aquiliaanse vordering in de rechtspraak van het Hof van Cassatie wordt toegestaan zodra de aan de contractant verweten tekortkoming een strafrechtelijk misdrijf uitmaakt, er zou moeten worden gedebatteerd over de vraag of de aan de appellante verweten tekortkomingen te dezen al dan niet ook een krachtens de artikelen 418 en 420 van het Strafwetboek strafbaar gesteld gebrek aan voorzichtigheid en voorzorg zouden kunnen uitmaken.

Le juge a quo indique, en effet, que si la jurisprudence de la Cour de cassation autorise le choix entre l'action contractuelle et l'action aquilienne dès l'instant où le manquement reproché au contractant est constitutif d'une infraction pénale, la question de savoir si, en l'espèce, les manquements reprochés à l'appelante pourraient ou non constituer également un défaut de prévoyance et de précaution sanctionné par les articles 418 et 420 du Code pénal devrait être débattue.


Wij hebben de krachtens artikel 246 van het Strafwetboek strafbaar gestelde gedragingen reeds onderzocht.

Nous avons déjà examiné les comportements incriminés sous l'article 246 du Code pénal.


Wij hebben de krachtens artikel 246 van het Strafwetboek strafbaar gestelde gedragingen reeds onderzocht.

Nous avons déjà examiné les comportements incriminés sous l'article 246 du Code pénal.


Artikel 140quinquies van het Strafwetboek wordt verantwoord door de « [operationele] en [logische] » wil om de « persoon strafbaar te [stellen] die de kennis van zaken opdoet die verschaft is door de opleider » die bij artikel 140quater van het Strafwetboek strafbaar is gesteld (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2502/001, p. 16).

L'article 140quinquies du Code pénal est justifié par la volonté « logique et opérationnelle » d'incriminer la « personne qui bénéficie du savoir-faire fourni par le formateur » incriminé par l'article 140quater du Code pénal (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2502/001, p. 16).


Het aanbieden, afleveren en aanvaarden van het kind met het oog op de seksuele uitbuiting worden in de Belgische strafwetgeving niet als dusdanig als strafbaar feit omschreven. Deze feiten worden in het Strafwetboek wel onrechtstreeks strafbaar gesteld op grond van de artikelen 372 e.v. van het Strafwetboek en artikel 380 SW zoals gewijzigd bij de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen (Belgisch Staatsblad 17 maart 2001).

Dans la législation pénale belge, le fait d'offrir, de remettre et d'accepter un enfant aux fins d'exploiter l'enfant à des fins sexuelles n'est pas qualifié infraction comme tel. Toutefois, ces faits sont indirectement incriminés par les articles 372 et suivants du Code pénal, l'article 380 tel que modifié par la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs (Moniteur belge 17 mars 2001).


Het aanbieden, afleveren en aanvaarden van het kind met het oog op de seksuele uitbuiting worden in de Belgische strafwetgeving niet als dusdanig als strafbaar feit omschreven. Deze feiten worden in het Strafwetboek wel onrechtstreeks strafbaar gesteld op grond van de artikelen 372 e.v. van het Strafwetboek en artikel 380 SW zoals gewijzigd bij de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen (Belgisch Staatsblad 17 maart 2001).

Dans la législation pénale belge, le fait d'offrir, de remettre et d'accepter un enfant aux fins d'exploiter l'enfant à des fins sexuelles n'est pas qualifié infraction comme tel. Toutefois, ces faits sont indirectement incriminés par les articles 372 et suivants du Code pénal, l'article 380 tel que modifié par la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs (Moniteur belge 17 mars 2001).


— enerzijds wordt alleen de omstandigheid te behoren tot een groepering of vereniging die deze vorm van discriminatie bedrijft, strafbaar gesteld, doch niet zelf dit strafbaar feit te plegen buiten iedere context van een vereniging, onder het voorbehoud van artikel 28 van de wet van 10 mei 2007 en van de gevallen waarin de persoon een van de strafbare feiten pleegt die aanleiding geven tot een verhoging van de minimale strafmaat krachtens de bepalingen die in het Strafwetboek zijn ingevoegd bij ...[+++]

— d'une part, seul le fait de faire partie d'un groupement ou d'une association pratiquant la discrimination en question est incriminé et non le fait de commettre soi-même cette infraction en dehors de tout contexte associatif, sous réserve de l'article 28 de la loi du 10 mai 2007 et des cas où la personne commet une des infractions faisant l'objet des aggravations des minima de peines en vertu des dispositions insérées dans le Code pénal par les articles 33 à 42 de la loi du 10 mai 2007 (12) ;


Indien de leden van de Coördinatiecel Justitie aan de personeelsleden en aangestelden die hen bijstaan toch die informatie verstrekken, dan schenden zij het beroepsgeheim opgelegd in de artikelen 46bis, § 2, derde lid, 88bis, § 2, tweede lid en 90quater, tweede lid, en strafbaar gesteld in artikel 458 van het Strafwetboek.

Si en dépit de cela, les membres de la Cellule de coordination de la Justice communiquent de telles données aux agents et préposés qui les aident, ils violent le secret professionnel imposé aux articles 46bis, § 2, alinéa 3, 88bis, § 2, alinéa 2, et 90quater, alinéa 2, du Code d'Instruction criminelle et cette violation est punissable aux termes de l'article 458 du Code pénal.


Hoewel het voorstel om, wat laatstgenoemden betreft, te voorzien in een gevangenisstraf die vijf jaar kan bedragen, naar het voorbeeld van datgene wat werd bepaald in de wet van 15 december 1980 (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), werd geweerd ten gunste van « straffen [die] enigszins lichter [zijn] » (ibid., p. 17) maar waarbij werd voorzien in « financiële sancties [die] veel zwaarder [zijn] » (ibid. ), lijken de in het geding zijnde bepalingen, die zijn ingeschreven in een wet waarvan het opschrift reeds aangeeft dat ze ertoe strekt « de strijd te versterken » tegen de erin beoogde gedragingen, in de geest van de wetgever opgevat te zijn met de bedoeling de erin strafbaar ...[+++]

Bien que la proposition de prévoir, en ce qui concerne ces derniers, une peine d'emprisonnement pouvant atteindre cinq ans, à l'instar de ce que prévoyait la loi du 15 décembre 1980 (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), fût écartée au profit de « sanctions pénales [.] légèrement moins importantes » (ibid., p. 17) mais en prévoyant des « sanctions financières [.] beaucoup plus lourdes » (ibid. ), les dispositions en cause, inscrites dans une loi dont l'intitulé indique déjà qu'elle tend à « renforcer la lutte » contre les comportements qu'elle vise, apparaissent, dans l'esprit du législateur, comme conçues en vue de sanctionner plus sévèrement les infractions qu'elles répriment et ce, ...[+++]


De bepalingen van het Eerste Boek van het Strafwetboek, met inbegrip van artikel 85 doch met uitzondering van artikel 68, zijn van toepassing op de misdrijven strafbaar gesteld bij deze wet en de bijzondere wetten inzake douane en accijnzen».

Les dispositions du Livre premier du Code pénal, y compris l'article 85, à l'exception cependant de l'article 68, sont applicables aux infractions prévues par la présente loi et les lois spéciales en matière de douane et accises».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafwetboek strafbaar gesteld' ->

Date index: 2025-07-11
w