Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elektrocutie
Militair Strafwetboek
Motorvoertuig
Neerstorten van luchtvaartuig
Opzettelijk laten uitlekken van informatie
Opzettelijk zichzelf schade toebrengen door
Opzettelijke botsing met
Opzettelijke brandstichting
Opzettelijke handeling of opzettelijk nalaten
Opzettelijke verspreiding van gegevens
SWB
Strafwetboek
Tram
Trein
Wetboek van Strafrecht
WvS
WvStr

Traduction de «strafwetboek de opzettelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opzettelijke handeling of opzettelijk nalaten

acte ou omission intentionnel


opzettelijk laten uitlekken van informatie | opzettelijke verspreiding van gegevens

communication intentionnelle | indiscrétion intentionnelle


opzettelijk zichzelf schade toebrengen door | elektrocutie | opzettelijk zichzelf schade toebrengen door | etsende stoffen, behalve vergiftiging | opzettelijk zichzelf schade toebrengen door | neerstorten van luchtvaartuig

lésion auto-infligée par:écrasement d'aéronef | électrocution | substances caustiques, sauf intoxication


opzettelijke botsing met | motorvoertuig | opzettelijke botsing met | tram | opzettelijke botsing met | trein

collision intentionnelle avec:train | tramway | véhicule à moteur


Strafwetboek | Wetboek van Strafrecht | SWB [Abbr.] | WvS [Abbr.] | WvStr [Abbr.]

Code pénal | C. pén. [Abbr.] | C.P. [Abbr.]




Tucht- en Strafwetboek voor de koopvaardij en de zeevisserij

Code disciplinaire et pénal pour la marine marchande et la pêche maritime




opzettelijke auto-intoxicatie door en opzettelijke blootstelling aan niet-opioïde analgetica, antipyretica en antireumatica

Auto-intoxication par des analgésiques, antipyrétiques et antirhumatismaux non opiacés et exposition à ces produits


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 275. In afwijking van artikel 61, 1°, moeten de personen bedoeld in artikel 60, 3° et 6°, die op de datum van inwerkingtreding van deze wet over een geldige identificatiekaart beschikken, voldoen aan de volgende voorwaarden: niet veroordeeld zijn, zelfs niet met uitstel, voor de datum van inwerkingtreding van deze wet, tot een gevangenisstraf van ten minste zes maanden wegens enig misdrijf, tot opsluiting, of tot een andere straf wegens diefstal, heling, afpersing, misbruik van vertrouwen, oplichting, valsheid in geschrifte, het opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen, aanranding van de eerbaarheid, verkrachting of misdri ...[+++]

Art. 275. Par dérogation à l'article 61, 1°, les personnes visées à l'article 60, 3° et 6°, disposant à la date d'entrée en vigueur de la présente loi d'une carte d'identification valable, doivent répondre aux conditions suivantes: ne pas avoir été condamnées avant l'entrée en vigueur de la présente loi, même avec sursis, à une peine d'emprisonnement de six mois au moins du chef d'une infraction quelconque, à un emprisonnement, ou à une autre peine du chef de vol, recel, extorsion, abus de confiance, escroquerie, faux en écritures, coups et blessures volontaires, attentat à la pudeur, viol ou d'infractions visées aux articles aux articles 379 à 386ter du Code pénal, à l'a ...[+++]


Hij wijst erop dat artikelen 259bis en 314bis van het Strafwetboek de opzettelijke kennisname of opname van de inhoud van privételecommunicaties bestraffen.

Il souligne que les articles 259bis et 314bis du Code pénal punissent la prise de connaissance ou l'enregistrement intentionnels de télécommunications privées.


— zo bestraffen de artikelen 398 en vlg. van het Strafwetboek de opzettelijke slagen en verwondingen en leveren krachtens de artikelen 405bis en vlg. dergelijke daden ten aanzien van minderjarigen verzwarende omstandigheden op;

— ainsi, le Code pénal incrimine aux articles 398 et suivants les actes constitutifs de « coups et blessures volontaires » et constitue en circonstance aggravante les actes commis à l'encontre de mineurs d'âge aux articles 405bis et suivants;


1. Het doet geen afbreuk aan de artikelen van het Strafwetboek die opzettelijk doden strafbaar stellen.

1. Il ne porte en rien préjudice aux articles du Code pénal qui incriminent l'homicide volontaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Het doet geen afbreuk aan de artikelen van het Strafwetboek die opzettelijk doden strafbaar stellen.

1. Il ne porte en rien préjudice aux articles du Code pénal qui incriminent l'homicide volontaire.


Voor de toepassing van paragraaf 3, 14°, worden de feiten van abortus bedoeld in artikel 350, tweede lid, van het Strafwetboek en de feiten van euthanasie bedoeld in de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie, niet beschouwd als opzettelijke doodslag.

Pour l'application du paragraphe 3, 14°, les faits d'avortement visés par l'article 350, alinéa 2, du Code pénal et les faits d'euthanasie visés par la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie ne sont pas considérés comme couverts par la notion d'homicide volontaire.


Wetsvoorstel tot wijziging van het Strafwetboek wat de opzettelijke slagen en verwondingen betreft

Proposition de loi modifiant le Code pénal en ce qui concerne les coups et blessures volontaires


Het aantal gedagvaarde dossiers welke betrekking hebben op opzettelijke beschadigingen van stedelijke of landelijke afsluitingen, zoals geïncrimineerd sub artikel 563, 2° van het Strafwetboek (Sw.) is de jongste jaren sterk geëvolueerd.

Le nombre de dossiers ayant fait l'objet d'une citation à comparaître portant sur des faits de dégradation volontaires de clôtures urbaines ou rurales, tels qu'incriminés par l'article 563,2° du Code pénal, a fortement évolué au cours des dernières années.


Het aantal gedagvaarde dossiers welke betrekking hebben op opzettelijke beschadiging of vernieling aan andermans roerende eigendom, zoals geïncrimineerd sub artikel 559, 1° van het Strafwetboek (Sw.) is de jongste jaren sterk geëvolueerd.

Le nombre de dossiers ayant fait l'objet d'une citation à comparaître pour endommagement ou destruction volontaire des propriétés mobilières d'autrui, tels qu'incriminés par l'article 559, 1° du Code pénal, a fortement augmenté au cours des dernières années.


Op grond van deze bepaling wordt het gegeven dat de dader de misdaad of het wanbedrijf (artikelen 398 tot 405 van het Strafwetboek), bijvoorbeeld opzettelijke slagen en verwondingen, « heeft gepleegd tegen zijn echtgenoote of de persoon met wie hij samenleeft of samengeleefd heeft en een duurzame affectieve en seksuele relatie heeft of gehad heeft », als een verzwarende omstandigheid beschouwd.

Cette disposition érige en circonstance aggravante le fait pour le coupable d'avoir commis le crime ou le délit (articles 398 à 405 du Code pénal) ­ par exemple les coups et blessures volontaires ­ « envers son époux ou la personne avec laquelle il cohabite ou a cohabité et entretient ou a entretenu une relation affective et sexuelle durable ».


w