Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafvordering slachtoffers meer » (Néerlandais → Français) :

Naar aanleiding van de zaak-Dutroux werden het gerechtelijk apparaat en het strafrechtelijk systeem in België hervormd : de federale politie werd opgericht, na de wijzigingen door de « kleine Franchimont-wet » in 1998 gaf het vernieuwde Wetboek van Strafvordering slachtoffers meer rechten, de bijzondere opsporingsmethoden werden wettelijk geregeld, als eerste land in Europa kreeg België een centrum voor vermiste kinderen, .Vanuit het besef dat bij seksueel misbruik van kinderen de kans op recidive blijft bestaan, werden ook in het Wetboek van strafvordering een aantal voorzorgen opgenomen om dat risico zoveel mogelijk te beperken.

À la suite de l'affaire Dutroux, l'appareil judiciaire et le système pénal ont été réformés en Belgique: création de la police fédérale, élargissement des droits octroyés aux victimes par le Code d'instruction criminelle rénové conformément aux modifications apportées en 1998 par la loi dite « petit Franchimont », réglementation légale relative aux méthodes particulières de recherche, fondation en Belgique d'un centre pour enfants disparus (une première en Europe), .Considérant que le risque de récidive subsiste chez les auteurs d'abus sexuels sur des enfants, une série de mesures de précaution ont aussi été prises dans le Code d'instruc ...[+++]


Het zou zelfs wenselijk zijn dat de Belgische wetgever een meer algemene definitie geeft van het begrip slachtoffer, die zou kunnen worden ingevoegd als artikel 3bis van het Wetboek van strafvordering en van toepassing zijn in de hele wetgeving over dat onderwerp.

Il serait même souhaitable que le législateur belge envisage de prévoir une définition plus générale de la notion de victime, qui pourrait trouver sa place à l'article 3bis du Code d'instruction criminelle et s'appliquer dans toutes les législations mises en place sur ce thème.


Het zou zelfs wenselijk zijn dat de Belgische wetgever een meer algemene definitie geeft van het begrip slachtoffer, die zou kunnen worden ingevoegd als artikel 3bis van het Wetboek van strafvordering en van toepassing zijn in de hele wetgeving over dat onderwerp.

Il serait même souhaitable que le législateur belge envisage de prévoir une définition plus générale de la notion de victime, qui pourrait trouver sa place à l'article 3bis du Code d'instruction criminelle et s'appliquer dans toutes les législations mises en place sur ce thème.


In dezelfde lijn rijst de vraag of de opvang van slachtoffers van misdrijven en hun verwanten zoals geregeld in het voorgestelde artikel 3bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering (artikel 43 van het ontwerp), niet meer gedetailleerd kan worden beschreven, door bijvoorbeeld hun de mogelijkheid te bieden een gesprek te hebben met gespecialiseerd personeel.

Dans le même ordre d'idées, on peut se demander si la prise en charge des victimes d'infractions et de leurs proches, telle qu'elle est réglée par l'article 3bis proposé du titre préliminaire du Code d'instruction criminelle (article 43 du projet), ne pourrait pas être plus détaillée en ce sens que l'on pourrait, par exemple, leur offrir la possibilité d'avoir un entretien avec des personnes spécialement préparées à cela.


Indien de goederen die eigendom zijn van de slachtoffers niet meer in natura in beslag genomen kunnen worden, kan er strafbeslag worden gelegd op de zaken die er in de plaats van zijn getreden (vervangingszaak) ( artikel 35 Wetboek van Strafvordering).

si les biens qui sont la propriété des victimes ne peuvent plus être saisis en nature, une saisie en matière pénale peut être pratiquée sur les biens qui s'y sont substitués (biens de substitution) (article 35 du Code d'instruction criminelle).


Terwijl de wetgever de mogelijkheden om een beroep te doen op de hulp van de Commissie, wenste uit te breiden naar de slachtoffers die een vordering hebben ingesteld voor de burgerlijke rechtbank, heeft de vereiste van een beslissing over de strafvordering, zoals die werd gehandhaafd in artikel 34, § 2, derde lid, van de wet, tot gevolg dat de vrijheid van keuze tussen de strafvordering en de burgerlijke vordering, die in principe aan die slachtoffers moet zijn gewaarborgd, wordt beperkt, waarbij die slachtoffers kunnen vrezen dat zij ...[+++]

Alors que le législateur souhaitait étendre les possibilités de recourir à l'aide de la Commission aux victimes qui ont introduit une action devant les juridictions civiles, l'exigence d'une décision sur l'action publique telle qu'elle a été maintenue à l'article 34, § 2, alinéa 3, de la loi, a pour effet de restreindre la liberté de choix qui doit en principe être garantie à ces victimes entre l'action publique et l'action civile, celles-ci pouvant craindre qu'en l'absence de décision sur l'action publique, elles ne puissent plus recourir à l'intervention éventuelle de la Commission.


3. Naar luid van artikel 4 van het Strafwetboek worden misdrijven die buiten het grondgebied van het Rijk zijn gepleegd, in België niet gestraft dan in de gevallen bij de wet bepaald, inzonderheid bij de artikelen 6 tot 14 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering, waarbij een onderscheid wordt gemaakt naargelang de dader of het slachtoffer Belg of vreemdeling is (zie onder meer de artikelen 7 en 10, 5o, die alle ...[+++]

3. En vertu de l'article 4 du Code pénal, les infractions commises à l'étranger ne sont punies en Belgique que dans les cas déterminés par la loi, notamment aux articles 6 à 14 du Titre préliminaire du Code d'Instruction criminelle, qui font une distinction selon que l'auteur ou la victime est belge ou étranger (voir en particulier les articles 7 et 10, 5o, qui posent tous les deux comme condition que le fait doit également être punissable dans le pays où il a été commis).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafvordering slachtoffers meer' ->

Date index: 2025-05-25
w