Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strafrechter zal het ongetwijfeld moeilijk hebben " (Nederlands → Frans) :

De strafrechter zal het ongetwijfeld moeilijk hebben om de intentie na te gaan, net zoals het ingewikkeld wordt voor het slachtoffer om te bewijzen dat zijn partner niet de wil had een duurzame levensgemeenschap te vormen.

Il sera certainement difficile pour le juge pénal de vérifier l'intention de même qu'il sera complexe pour la victime de prouver l'absence de volonté chez son conjoint pour créer une communauté de vie durable.


De strafrechter zal het ongetwijfeld moeilijk hebben om de intentie na te gaan, net zoals het ingewikkeld wordt voor het slachtoffer om te bewijzen dat zijn partner niet de wil had een duurzame levensgemeenschap te vormen.

Il sera certainement difficile pour le juge pénal de vérifier l'intention de même qu'il sera complexe pour la victime de prouver l'absence de volonté chez son conjoint pour créer une communauté de vie durable.


De accountant zal het daarenboven moeilijk hebben om twee noodzakelijke taken op zich te nemen alvorens een procedure aan te vatten : de rol van eerste rechter spelen en vooraf pogen een oplossing te vinden die niet voor betwisting vatbaar is ­ opdrachten die tot de deontologische regels behoren die advocaten moeten naleven ­ aangezien hij actief betrokken was bij het opstellen van de rekeningen en de aangiften ...[+++]

L'expert-comptable sera en outre bien en peine, car il a participé activement à la phase préjudiciaire (établissement des comptes, des déclarations, discussions avec l'administration) d'assumer les deux tâches indispensables avant d'entamer une procédure : exercer le rôle de premier juge et tenter au préalable la recherche d'une solution non contentieuse, ces missions étant inscrites dans les règles déontologiques des avocats.


En de belangrijke daling van de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid, waartoe werd beslist in het kader van de tax shift, zal de mogelijkheid bieden veel bijkomende banen te creëren, vooral voor diegenen die het momenteel moeilijk hebben om er één te vinden, zoals de laaggeschoolde jongeren.

Et la réduction importante des charges patronales de sécurité sociale, décidée dans le cadre du tax shift, permettra de créer beaucoup d'emploi supplémentaire, surtout pour ceux qui ont actuellement le plus de difficultés pour en trouver, comme les jeunes moins qualifiés.


En de belangrijke daling van de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid , waartoe werd beslist in het kader van de tax shift, zal de mogelijkheid bieden veel bijkomende banen te creëren, vooral voor diegenen die het momenteel moeilijk hebben om er één te vinden, zoals de laaggeschoolde jongeren.

Et la réduction importante des charges patronales de sécurité sociale, décidée dans le cadre du tax shift, permettra de créer beaucoup d'emploi supplémentaire, surtout pour ceux qui ont actuellement le plus de difficultés pour en trouver, comme les jeunes moins qualifiés.


Mocht dit technisch onderzoek negatief uitdraaien, dan zal dit ongetwijfeld nefaste gevolgen hebben voor de spoornetbeheerder Infrabel. 1. Wanneer wordt de voltooiing van het onderzoek voorzien?

Si cette enquête technique devait aboutir à un résultat négatif, les conséquences seraient sans aucun doute néfastes pour le gestionnaire du réseau ferré Infrabel. 1. Quand prévoit-on la fin de cette enquête?


In deze geglobaliseerde wereld zal dit ongetwijfeld een indirect effect hebben voor Belg.

À l'ère de la mondialisation, il y aura sans doute un impact indirect sur la Belgique.


Voor u het vraagt, ik zal hier niet met de vinger wijzen wie een beslissing toen moeilijk heeft gemaakt, medewerkers van ministers van uw partij waren tijdens de vorige legislatuur lid van de Nationale Klimaatcommissie en kunnen u ongetwijfeld alle details bezorgen.

Avant que vous ne le demandiez, je ne pointerai pas du doigt qui a rendu difficile la prise de décision, des collaborateurs de ministres de votre parti étaient membre de la Commission Nationale Climat lors de la législation précédente et peuvent sans doute vous donner tous les détails.


Mijnheer Demotte, u die zo goed op de hoogte bent van de noden van de culturele sector, van het onderwijs en van de andere domeinen die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren, zult het ongetwijfeld moeilijk hebben om de plannen van de regering goed te keuren aangezien ze de begroting van de Franse Gemeenschap in gevaar brengen.

Monsieur Demotte, vous qui connaissez bien la situation et les besoins des secteurs de la culture, de l'enseignement et des autres compétences gérées par la Communauté française, j'imagine que vous aurez du mal à approuver les intentions du premier ministre en la matière s'il met en péril le budget de la Communauté française.


- Ik dank de minister voor zijn zeer verhelderend antwoord. Ik weet niet of het volgende probleem reëel is: een apotheker zal het waarschijnlijk moeilijk hebben om een geneesmiddel, in casu Esmeron, via de groothandel te verkrijgen wanneer hij niet gemachtigd is aan ziekenhuizen te leveren.

- Je ne sais pas si le problème suivant est réel : un pharmacien éprouvera vraisemblablement des difficultés pour obtenir un médicament, en l'occurrence l'Esmeron, chez un grossiste s'il n'est pas autorisé à livrer aux hôpitaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafrechter zal het ongetwijfeld moeilijk hebben' ->

Date index: 2023-03-20
w