Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafrechtelijke sancties ingeval van ie-overtredingen » (Néerlandais → Français) :

30. is verontrust over de mogelijkheid dat een zeer ruime definitie van handelingen van commerciële omvang (art. 2.14.1), in combinatie met een verplichting te zorgen voor strafrechtelijke sancties ingeval van IE-overtredingen in de digitale omgeving (art. 2.18.1), o.m. wegens medeplichtigheid (art. 2.14.4) verdragsluitende Partijen wellicht aanmoedigt wetgeving aan te nemen die in de praktijk leidt tot criminalisering van particuliere gebruikers en tussenpersonen;

30. s'inquiète de ce que la définition très large des actes "commis à une échelle commerciale" (article 2.14, paragraphe 1), associée à une obligation de veiller à l'application de sanctions pénales en cas d'atteinte aux droits de propriété intellectuelle dans l'environnement numérique (article 2.18, paragraphe 1), y compris "au titre de la complicité" (article 2.14, paragraphe 4), puisse inciter les parties contractantes de l'accord à adopter des dispositions législatives qui conduiront, en pratique, à l'incrimination des utilisateur ...[+++]


Iedere Staat die partij is, neemt overeenkomstig de grondbeginselen van zijn nationaal recht maatregelen om corruptie waarbij de private sector betrokken is te voorkomen, de boekhoudkundige normen en auditnormen in de private sector te versterken en indien nodig te voorzien in doeltreffende, evenredige en afschrikkende burgerrechtelijke, administratiefrechtelijke of strafrechtelijke sancties ingeval dergelijke maatregelen niet in acht worden genomen.

Chaque Etat Partie prend, conformément aux principes fondamentaux de son droit interne, des mesures pour prévenir la corruption impliquant le secteur privé, renforcer les normes de comptabilité et d'audit dans le secteur privé et s'il y a lieu, prévoir des sanctions civiles, administratives ou pénales efficaces, proportionnées et dissuasives en cas de non-respect de ces mesures.


Deze regels kunnen strafrechtelijke sancties omvatten voor ernstige overtredingen.

Ces règles peuvent prévoir des sanctions pénales pour les infractions graves.


Kaderbesluit 2005/214/JBZ moet van toepassing zijn op strafrechtelijke sancties; ingeval van bestuursrechtelijke sancties, moet de lidstaat van de overtreding het definitieve besluit doen toekomen aan de woonstaat om uitvoering te geven aan de sanctie.

La décision-cadre 2005/214/JAI devrait s'appliquer aux pénalités dans le cadre d'un système de droit pénal; pour les pénalités imposées conformément à un système de droit administratif, l'État d'infraction devrait transmettre la décision finale à l'État de résidence pour exécution de la sanction.


(13 bis) De lidstaten moeten de beginselen ne bis in idem en favor rei naleven en ervoor zorgen dat, indien er al een administratieve sanctie is opgelegd, er geen strafrechtelijke sanctie voor dezelfde feiten wordt opgelegd ingeval de administratieve en de strafrechtelijke sancties van dezelfde aard zijn.

(13 bis) Il convient que les États membres respectent pleinement les principes de non bis in idem et de favor rei et veillent à ce que, si une sanction administrative a déjà été appliquée, aucune sanction pénale ne le soit pour les mêmes faits, dans le cas où les sanctions administratives et pénales sont de même nature.


3. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat overtredingen van gebieds- of contactverboden of beschermingsbevelen getroffen uit hoofde van het eerste lid bestraft worden met doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke of andere juridische sancties.

3. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que la violation des ordonnances d'injonction ou de protection émises conformément au paragraphe 1 fasse l'objet de sanctions pénales, ou d'autres sanctions légales, effectives, proportionnées et dissuasives.


32. is bezorgd over de mogelijkheid dat een zeer ruime definitie van handelingen van "commerciële omvang" (artikel 2.14.1), in combinatie met een verplichting te zorgen voor betere strafrechtelijke sancties ingeval van inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten in de digitale omgeving (artikel 2.18.1), onder meer wegens medeplichtigheid (art. 2.14.4), verdragsluitende partijen kan aanmoedigen wetgeving aan te nemen die in de praktijk leidt tot criminalisering van particuliere gebruikers en tussenpersonen;

32. s'inquiète de la définition très large des actes "commis à une échelle commerciale" (article 2.14.1), associée à une obligation de veiller à l'application de sanctions pénales en cas d'atteinte aux droits de propriété intellectuelle dans l’environnement numérique (article 2.18.1), y compris "au titre de la complicité" (article 2.14.4), qui risque d'inciter les parties contractantes de l'accord à adopter des dispositions législatives qui conduiront, en partie, à l'incrimination des utilisateurs et des intermédiaires privés;


De besluiten bedoeld in het eerste lid kunnen de administratieve, burgerrechtelijke en strafrechtelijke sancties bepalen voor bepaalde overtredingen van die besluiten.

Les arrêtés prévus au premier alinéa peuvent déterminer les sanctions administratives, civiles et pénales applicables à certaines infractions à ces arrêtés.


Deze richtlijn verplicht de lidstaten in hun nationale wetgeving strafrechtelijke sancties voor deze ernstige overtredingen op te nemen.

La présente directive fait obligation aux États membres de prévoir des sanctions pénales dans leur législation nationale pour punir ces infractions graves.


1. Iedere Staat die partij is, neemt overeenkomstig de grondbeginselen van zijn nationaal recht maatregelen om corruptie waarbij de private sector betrokken is te voorkomen, de boekhoudkundige normen en auditnormen in de private sector te versterken en indien nodig te voorzien in doeltreffende, evenredige en afschrikkende burgerrechtelijke, administratiefrechtelijke of strafrechtelijke sancties ingeval dergelijke maatregelen niet in acht worden genomen.

1. Chaque Etat Partie prend, conformément aux principes fondamentaux de son droit interne, des mesures pour prévenir la corruption impliquant le secteur privé, renforcer les normes de comptabilité et d'audit dans le secteur privé et, s'il y a lieu, prévoir des sanctions civiles, administratives ou pénales efficaces, proportionnées et dissuasives en cas de non-respect de ces mesures.


w