BC. overwegende dat de uiteenlopende methoden die de lidstaten hanteren om de criminaliteit aan te pakken en de verschil
len in materieel en procedureel strafrecht – met name in het geval van grensoverschrijdende criminaliteit – lacunes en t
ekortkomingen in de strafrechtelijke, civielrechtelijke en fiscale rechtsstelsels in de hele E
uropese Unie kunnen doen ontstaan; overwegende dat belastingparadijzen, landen die er een soepel ban
...[+++]kenbeleid op nahouden en separatistische landen waar een sterk centraal gezag ontbreekt essentiële toevluchtsoorden zijn geworden voor de witwaspraktijken van georganiseerde criminelen; BC. considérant que, spécialement dans le cas de la criminalité transfrontalière, la diversité des démarches adoptées par les États membres à l'égard des crimes et délits et les différences dans le droit pénal matérie
l et le droit de la procédure pénale sont de nature à créer des lacunes e
t des faiblesses au sein des systèmes juridiques, sous les aspects pénal, civil et fiscal, de l'Union européenne toute entière; considérant que les paradis fiscaux, les pays conduisant des politiques bancaires laxistes et les pays traversés par des
...[+++]courants séparatistes et dépourvus d'une autorité centrale forte sont devenus des territoires indispensables pour le blanchiment d'argent auquel se livre la criminalité organisée;