Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafmaatregelen genomen tegen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beroepen die worden ingesteld tegen individuele beslissingen genomen met toepassing van de wetten betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen | rechtsmiddelen op het gebied van het vreemdelingenrecht

recours en matière de droit des étrangers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
43. herhaalt zijn volledige steun voor de werkzaamheden van het ICC die erop gericht zijn een einde te maken aan de straffeloosheid ten aanzien van plegers van de ernstigste misdrijven die de internationale gemeenschap met zorg vervullen, en gerechtigheid te bieden aan slachtoffers van oorlogsmisdaden, misdrijven tegen de menselijkheid en genocide; blijft alert op pogingen om de legitimiteit of de onafhankelijkheid van het ICC te ondermijnen; dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan om samen te werken met het Strafhof en het krachtige diplomatieke, politieke en financiële steun te bieden, ook in het kader van de VN; dringt er bij ...[+++]

43. renouvelle son soutien sans réserve à l'action de la CPI, qui s'emploie à mettre fin à l'impunité des auteurs des crimes les plus graves qui préoccupent la communauté internationale et à rendre justice aux victimes de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocides; reste vigilant vis-à-vis de toute tentative de saper sa légitimité ou son indépendance; invite instamment l'Union et ses États membres à collaborer avec la Cour et à lui apporter un soutien diplomatique, politique et financier solide, y compris au sein des Nations unies; invite l'Union, ses États membres et ses représentants spéciaux à promouvoir activement la CPI, l'exécution de ses décisions et la lutte contre l'impunité des crimes relevant du statut de Ro ...[+++]


Het komt de federaties toe strafmaatregelen te nemen tegen sportbeoefenaars van wie is vastgesteld dat ze doping hebben genomen na een onderzoek met een positief resultaat, of de analyses nu door een openbare of privé-instelling werden gedaan.

Il appartient aux fédérations de prendre des mesures disciplinaires à l'égard des sportifs réputés dopés à la suite d'un examen qui les déclare positifs, que les analyses aient été effectuées sur une base publique ou sur une base privée.


Het komt de federaties toe strafmaatregelen te nemen tegen sportbeoefenaars van wie is vastgesteld dat ze doping hebben genomen na een onderzoek met een positief resultaat, of de analyses nu door een openbare of privé-instelling werden gedaan.

Il appartient aux fédérations de prendre des mesures disciplinaires à l'égard des sportifs réputés dopés à la suite d'un examen qui les déclare positifs, que les analyses aient été effectuées sur une base publique ou sur une base privée.


4. roept de Chinese regering ertoe op om, in overeenstemming met artikel 18 van de Universele verklaring van de rechten van de mens de godsdienstvrijheid voor alle burgers van het land te waarborgen en alle tegen de godsdienst gerichte strafrechtelijke en administratieve strafmaatregelen die zijn genomen tegen burgers die hun recht op godsdienstvrijheid uitoefenen nietig te verklaren;

4. demande au gouvernement chinois de garantir à tous ses citoyens la liberté de religion, conformément à l'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et à abolir les sanctions pénales et administratives qui ciblent la religion et ont été employées afin de punir les citoyens qui auraient exercé leur droit à la liberté de religion;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Ik ben blij dat het Europees Parlement vandaag de noodzakelijke strafmaatregelen heeft genomen tegen de Russische functionarissen die betrokken zijn bij het proces en de dood van Magnitsky.

– Je me félicite que le Parlement européen ait aujourd´hui pris les sanctions nécessaires contre les officiels russes associés au procès et à la mort de Magnitsky.


4. benadrukt dat het vasthouden van Ai Weiwei tekenend is voor de massale strafmaatregelen die onlangs tegen mensenrechtenactivisten en dissidenten in China zijn genomen, met talrijke arrestaties, buitensporig hoge gevangenisstraffen, toegenomen persoonlijke bewaking en verscherping van de aan buitenlandse journalisten opgelegde beperkingen;

4. souligne que la détention d'Ai Weiwei est typique de la répression à grande échelle qui s'abat depuis peu sur les militants des droits de l'homme et les dissidents en Chine et qui est marquée par des arrestations massives, des condamnations à des peines d'emprisonnement excessives, une surveillance personnelle accrue et des restrictions aggravées à l'égard des journalistes étrangers;


4. vindt het in ieder geval onaanvaardbaar dat collectieve strafmaatregelen worden genomen tegen de gehele Palestijnse bevolking, in het bijzonder na democratische verkiezingen die door de internationale gemeenschap zijn opgelegd en toegejuicht; onderstreept dat een boycot tegen een volk altijd onrechtvaardig en ondoeltreffend is, en nog nooit heeft geleid tot het omvergooien van een regime maar integendeel altijd heeft gezorgd voor nog meer maatschappelijke en economische instabiliteit;

4. est de toute façon convaincu qu'il est inacceptable de prendre de mesures de punition collective contre l'ensemble de la population palestinienne, notamment après un vote démocratique imposé et salué par la communauté internationale; rappelle que le boycott d'un peuple est toujours injuste et inefficace, et qu'il n'a jamais amené au renversement d'aucun régime mais seulement à plus d'instabilité sociale et économique;


Elke activiteit buiten het strikt religieuze kader wordt gecontroleerd en er worden strafmaatregelen genomen tegen de religieuze gemeenschappen die elk toezicht van de Staat weigeren, bijvoorbeeld de eengemaakte boeddhistische kerk.

Toute activité sortant du cadre strictement religieux est contrôlée et des mesures répressives existent à l’égard des communautés religieuses qui refusent toute tutelle étatique, par exemple l’Église bouddhiste unifiée.


2. a) Hoe gaat de FCCU juist tewerk in haar strijd tegen internetcriminelen? b) Zijn er al internetcriminelen vervolgd voor bovenstaande praktijken? c) Zo ja, hoeveel in 2005 en 2006 en welke strafmaatregelen werden hiertegen genomen?

2. a) À quelles méthodes la FCCU a-t-elle recours pour lutter contre les criminels actifs sur l'internet ? b) A-t-on déjà engagé des poursuites à l'encontre de criminels qui se sont rendus coupables de pratiques telles qu'énumérées plus haut ? c) Dans l'affirmative, combien de criminels ont été poursuivis en 2005 et 2006 et quelles sanctions a-t-on prises à leur égard ?


Een ander voorstel betreft de aanpassing van ons reglement. Er moeten strafmaatregelen kunnen worden genomen, in sommige gevallen door afzetting, tegen voorzitters die het aanzien en de geloofwaardigheid van onze assemblee door hun gedrag hebben geschaad.

Autre proposition : une modification du règlement, prévoyant des sanctions - dans certains cas la destitution - à l'égard de présidents qui, par leur comportement, ont nui à l'honorabilité, à la crédibilité de notre assemblée.




D'autres ont cherché : strafmaatregelen genomen tegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafmaatregelen genomen tegen' ->

Date index: 2023-09-04
w