Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Illegale vreemdeling
Onregelmatig verblijvende vreemdeling
Strafinrichting
Vreemdeling die legaal in het Rijk verblijft
Vreemdeling die onwettig in het Rijk verblijft
Vreemdeling met rechtmatig verblijf
Vreemdeling met wettig verblijf

Vertaling van "strafinrichting verblijft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


vreemdeling die legaal in het Rijk verblijft | vreemdeling met rechtmatig verblijf | vreemdeling met wettig verblijf

étranger en situation régulière


illegale vreemdeling | onregelmatig verblijvende vreemdeling | vreemdeling die onwettig in het Rijk verblijft

étranger en situation irrégulière


pleegzorg voor groepen waarbij de ouderlijke verantwoordelijkheden grotendeels zijn overgenomen door een of andere instelling (zoals een weeshuis of kindertehuis) of door therapeutische zorg gedurende een langere periode waarin het kind verblijft in een kliniek, herstellingsoord of dergelijke, zonder dat tenminste één van de ouders bij het kind leeft.

Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 132, 1°, van de wet van 5 februari 2016 dient te worden vernietigd in zoverre het de raadkamer, uitspraak doende in het stadium van de regeling van de rechtspleging, niet toelaat aan de inverdenkinggestelde die tijdens de voorlopige hechtenis in een strafinrichting verblijft, het voordeel van de voorlopige hechtenis onder elektronisch toezicht toe te kennen.

Il y a lieu d'annuler l'article 132, 1°, de la loi du 5 février 2016, en ce qu'il ne permet pas à la chambre du conseil, statuant au stade du règlement de la procédure, d'accorder à l'inculpé qui exécute la détention préventive en prison de bénéficier de la détention préventive sous surveillance électronique.


Dat criterium is daarentegen niet relevant om te verantwoorden dat de onderzoeksgerechten in het stadium van de regeling van de rechtspleging niet kunnen beslissen een inverdenkinggestelde die tijdens de voorlopige hechtenis in een strafinrichting verblijft, onder elektronisch toezicht te plaatsen, terwijl zij in hetzelfde stadium kunnen beslissen die modaliteit voor de uitvoering van de voorlopige hechtenis te handhaven ten aanzien van een inverdenkinggestelde die reeds onder elektronisch toezicht staat en zij eveneens kunnen beslissen de inverdenkinggestelde die tot dan in voorlopige hechtenis was, in voorkomend geval onder voorwaarden ...[+++]

En revanche, ce critère n'est pas pertinent pour justifier que les juridictions d'instruction ne puissent, au stade du règlement de la procédure, décider de faire bénéficier un inculpé détenu préventivement en prison de la surveillance électronique alors qu'elles peuvent, au même stade, décider du maintien de cette modalité d'exécution de la détention préventive à l'égard d'un inculpé qui se trouve déjà sous surveillance électronique et qu'elles peuvent également décider de la libération, le cas échéant sous conditions, de l'inculpé jusqu'alors détenu préventivement.


- artikel 132, 1°, in zoverre het de raadkamer, uitspraak doende in het stadium van de regeling van de rechtspleging, niet toelaat aan de inverdenkinggestelde die tijdens de voorlopige hechtenis in een strafinrichting verblijft, het voordeel van de voorlopige hechtenis onder elektronisch toezicht toe te kennen;

- l'article 132, 1°, en ce qu'il ne permet pas à la chambre du conseil, statuant au stade du règlement de la procédure, d'accorder à l'inculpé qui exécute la détention préventive en prison de bénéficier de la détention préventive sous surveillance électronique;


Die kenmerken verschillen vanzelfsprekend naargelang men in Stavelot, Koksijde of een Brusselse strafinrichting verblijft.

Ces spécificités sont à l'évidence différentes suivant que l'on a résidé à Stavelot, à Koksijde ou dans un établissement pénitentiaire bruxellois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die kenmerken verschillen vanzelfsprekend naargelang men in Stavelot, Koksijde of een Brusselse strafinrichting verblijft.

Ces spécificités sont à l'évidence différentes suivant que l'on a résidé à Stavelot, à Koksijde ou dans un établissement pénitentiaire bruxellois.


­ Inzake de bijzondere uitvoeringsmodaliteiten van de vrijheidsbenemende straf als bedoeld in deel III, titel II, van de wet betreffende de strafuitvoeringsrechtbank en de externe rechtspositie van de gedetineerden is de strafuitvoeringsrechtbank bevoegd die gelegen is in de provincie waarin de strafinrichting zich bevindt waarin de veroordeelde verblijft op het ogenblik van de vraag tot toekenning van de bijzondere uitvoeringsmodaliteit van de vrijheidsbenemende straf, of, indien de straf nog niet ten uitvoer is gelegd, is de strafui ...[+++]

­ En matière de modalités particulières d'exécution de la peine privative de liberté prévues à la partie III, titre II, de la loi relative au tribunal de l'application des peines et au statut juridique externe des détenus, est compétent le tribunal de l'application des peines de la province dans laquelle est situé l'établissement pénitentiaire où réside le condamné au moment de la demande d'octroi de la modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté, ou, si la peine n'a pas encore été mise à exécution, le tribunal de l'application des peines de la province où réside le condamné au moment de la condamnation.


­ Inzake de bijzondere uitvoeringsmodaliteiten van de vrijheidsbenemende straf als bedoeld in deel III, titel II, van de wet betreffende de strafuitvoeringsrechtbank en de externe rechtspositie van de gedetineerden is de strafuitvoeringsrechtbank bevoegd die gelegen is in de provincie waarin de strafinrichting zich bevindt waarin de veroordeelde verblijft op het ogenblik van de vraag tot toekenning van de bijzondere uitvoeringsmodaliteit van de vrijheidsbenemende straf, of, indien de straf nog niet ten uitvoer is gelegd, is de strafui ...[+++]

­ En matière de modalités particulières d'exécution de la peine privative de liberté prévues à la partie III, titre II, de la loi relative au tribunal de l'application des peines et au statut juridique externe des détenus, est compétent le tribunal de l'application des peines de la province dans laquelle est situé l'établissement pénitentiaire où réside le condamné au moment de la demande d'octroi de la modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté, ou, si la peine n'a pas encore été mise à exécution, le tribunal de l'application des peines de la province où réside le condamné au moment de la condamnation.


Ongeveer 1/4de van de geïnterneerden verblijft in een strafinrichting, waar ze ongeveer 10 % van de totale gevangenispopulatie uitmaken (De dagelijkse gemiddelde populatie geïnterneerden in 2010 bedroeg 1 095 op een totale gemiddelde gevangenispopulatie van 10 535).

Environ 1/4 des internés séjourne dans un établissement pénitentiaire et ils représentent à peu près 10 % de la population carcérale totale (En 2010, la population quotidienne d'internés s'élevait à 1 095 personnes en moyenne sur une population carcérale totale de 10 535 personnes en moyenne).


Het pensioen wordt in principe niet betaald wanneer de gerechtigde in een strafinrichting verblijft of geplaatst is in een instelling.

En principe, la pension n'est pas versée lorsque le bénéficiaire est incarcéré ou placé dans un établissement.


4. Mijn administratie oordeelt over de mogelijkheid tot recidive of tot sociale reclassering op basis van het geheel aan informaties dat haar wordt overgemaakt in: het administratief verslag opgemaakt door het gemeentebestuur van de plaats waar hij verblijft, het advies van het parket, het strafrechterlijk vonnis, het verslag inzake het sociaal onderzoek dat door de strafinrichting werd uitgevoerd, het medisch rapport (vooral in geval van verslaving), het arbeidscontract, enz. 7. De terugwijzings- of uitzettingsbesluiten leggen verbod ...[+++]

4. Mon administration apprécie la possibilité de réinsertion ou de récidive de l'étranger sur la base de l'ensemble des informations qui lui sont transmises dans: le rapport administratif élaboré par l'administration communale du lieu de la résidence, l'avis du parquet, le jugement pénal, le rapport de l'enquête sociale effectuée par l'établissement pénitentiaire, le rapport médical (surtout en cas de toxicomanie), un contrat de travail, etc. 7. Les arrêtés de renvoi ou d'expulsion comportent l'interdiction d'entrer dans le Royaume pendant une durée de dix ans, à moins qu'ils ne soient suspendus ou rapportés (art. 26 de la loi du 15 déce ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafinrichting verblijft' ->

Date index: 2025-05-22
w