Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «straffeloosheid voor misdrijven wijdverbreid » (Néerlandais → Français) :

J. overwegende dat corruptie en straffeloosheid voor misdrijven wijdverbreid blijven in de Albanese samenleving; overwegende dat overheidsinstellingen die zich bezighouden met de strijd tegen corruptie kwetsbaar blijven voor politieke druk en inmenging; overwegende dat corruptie in de rechterlijke macht en in instellingen ter bestrijding van misdaad een bijzonder ernstig probleem blijft;

J. considérant que la corruption et l'impunité des criminels restent généralisées au sein de la société albanaise; considérant que les institutions publiques chargées de lutter contre la corruption restent vulnérables aux pressions et aux influences politiques; considérant que la corruption du pouvoir judiciaire et des autorités chargées de la répression des crimes continue à poser un grave problème;


J. overwegende dat corruptie en straffeloosheid voor misdrijven wijdverbreid blijven in de Albanese samenleving; overwegende dat overheidsinstellingen die zich bezighouden met de strijd tegen corruptie kwetsbaar blijven voor politieke druk en inmenging; overwegende dat corruptie in de rechterlijke macht en in instellingen ter bestrijding van misdaad een bijzonder ernstig probleem blijft;

J. considérant que la corruption et l'impunité des criminels restent généralisées au sein de la société albanaise; considérant que les institutions publiques chargées de lutter contre la corruption restent vulnérables aux pressions et aux influences politiques; considérant que la corruption du pouvoir judiciaire et des autorités chargées de la répression des crimes continue à poser un grave problème;


Justitie zit in een internationaal werkingsveld en in een universele waardenmaatschappij; dat uit zich in de strijd tegen de straffeloosheid bij misdrijven tegen de mensheid.

La Justice se situe dans un champ d’action international et dans une société de valeurs universelles; cela se traduit dans la lutte contre l’impunité lors de crimes contre l’humanité.


33. benadrukt dat IS in de eerste plaats eerder het gevolg dan de oorzaak is van de huidige onrust in het Midden-Oosten en daarbuiten; beklemtoont dat IS het gevolg is van langdurige mensenrechtenschendingen en straffeloosheid, corrupt kapitalisme, wijdverbreide corruptie, sektarisme, marginalisering en discriminatie van hele bevolkingsgroepen, met name sociaal achtergestelde Arabische soennieten, alsook van een lange geschiedenis van manipulatie van buitenaf en inmenging door regionale en westerse actoren; meent dan ook dat er ...[+++]

33. souligne que Daech est bien plus une conséquence qu'une cause des convulsions qui secouent actuellement le Moyen-Orient et d'autres pays; rappelle que Daech a émergé dans un contexte prolongé de violations des droits de l'homme et d'impunité, de capitalisme corrompu, de corruption généralisée, de tensions interconfessionnelles, de marginalisation et de discrimination de groupes entiers, notamment de sunnites socialement défavorisés, et s'inscrit dans une longue histoire de manipulation et d'intervention externes d'acteurs régionaux et occidentaux; estime donc que toute riposte efficace de la communauté internationale face aux actes ...[+++]


De Unie en haar lidstaten zijn vastbesloten aan de straffeloosheid van de plegers van deze misdrijven een eind te maken door op nationaal niveau maatregelen te nemen en de internationale samenwerking te intensiveren, zodat zij daadwerkelijk worden vervolgd.

L'Union et ses États membres sont déterminés à mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces crimes en prenant des mesures au niveau national et en renforçant la coopération internationale pour que des poursuites soient effectivement engagées à leur encontre.


De straffeloosheid bij misdrijven die met name tegen vrouwen zijn gericht is groter dan bij andere misdrijven, zoals de secretaris-generaal van de Verenigde Naties opmerkte in verband met een campagne voor de uitbanning van geweld tegen vrouwen, die tijdens de viering van 8 maart 2007 (internationale dag van de vrouw) werd gelanceerd;

Les crimes commis en particulier envers les femmes bénéficient généralement d'une plus grande impunité que les autres crimes, comme l'a fait remarquer le Secrétaire général des Nations unies dans le contexte de la campagne visant à éradiquer la violence à l'encontre des femmes, lancée à l'occasion de la célébration du 8 mars (Journée internationale de la femme) en 2007;


Daarbij moet ook worden gezorgd voor een succesvolle civiele herintegratie van oud-strijders in juridische en politieke zin, waartoe ook een consequente vervolging van misdrijven tegen de mensenrechten en het beëindigen van straffeloosheid voor misdrijven die door vertegenwoordigers van overheidsorganen worden begaan of door hen worden begunstigd.

Il faut aussi veiller, juridiquement et politiquement, à ce que les anciens combattants soient réintégrés avec succès dans la vie civile, ce qui suppose aussi que les violations des droits de l'homme soient résolument sanctionnées et qu'il soit mis fin à l'impunité pour les délits qui ont été commis ou favorisés par des représentants des organes étatiques.


(12) De lidstaten hebben in Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB van de Raad van 11 juni 2001 betreffende het Internationaal Strafhof(4) verklaard dat de misdrijven waarover dat hof rechtsmacht heeft een bron van zorg zijn voor alle lidstaten, die vastbesloten zijn samen te werken om die misdrijven te voorkomen en een eind te maken aan de straffeloosheid van de daders,

(12) Dans la position commune 2001/443/PESC du Conseil du 11 juin 2001 concernant la Cour pénale internationale(4), les États membres ont indiqué que les crimes qui relèvent de la compétence de la Cour pénale internationale préoccupent tous les États membres, qui sont déterminés à coopérer pour prévenir ces crimes et mettre un terme à l'impunité de leurs auteurs,


(12) De lidstaten stellen in Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB van 11 juni 2001(3) dat misdrijven waarover het Internationaal Strafhof rechtsmacht heeft een bron van zorg zijn voor alle lidstaten, die vastberaden zijn samen te werken om die misdrijven te voorkomen en een eind te maken aan de straffeloosheid van de daders.

(12) Dans la position commune 2001/443/PESC du Conseil du 11 juin 2001 concernant la Cour pénale internationale(3), les États membres ont indiqué que les crimes qui relèvent de la compétence de la Cour pénale internationale préoccupent tous les États membres, qui sont déterminés à coopérer pour prévenir ces crimes et mettre un terme à l'impunité de leurs auteurs.


Eveneens is het noodzakelijk dat de straffeloosheid van de ernstigste misdrijven die de internationale gemeenschap aangaan, wordt aangepakt, onder meer door de erkenning van de complementariteit van de taakverdeling tussen de nationale strafrechters en het Internationaal Strafhof bij het bewerkstelligen van gerechtigheid en verzoening.

Il faut également lutter contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui préoccupent la communauté internationale, y compris en reconnaissant la complémentarité des rôles joués par les juridictions pénales nationales et la Cour pénale internationale pour parvenir à la justice et à la réconciliation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straffeloosheid voor misdrijven wijdverbreid' ->

Date index: 2025-07-24
w