Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn wetshandhaving

Vertaling van "strafbare feiten waarvoor europol bevoegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door bevoegde autoriteiten met het oog op de voorkoming, het onderzoek, de opsporing en de vervolging van strafbare feiten of de tenuitvoerlegging van straffen, en betreffende het vrije verkeer van die gegevens | richtlijn wetshandhaving

directive en matière de protection des données dans le domaine répressif | Directive relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les autorités compétentes à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d'enquêtes et de poursuites en la matière ou d'exécution de sanctions pénales, et à la libre circulation de ces données
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) „bevoegde autoriteiten van de lidstaten”: alle bestaande overheidsinstanties in de lidstaten die volgens het toepasselijke nationale recht verantwoordelijk zijn voor de preventie en bestrijding van de strafbare feiten waarvoor Europol bevoegd is.

«autorités compétentes des États membres»: l'ensemble des autorités publiques existant dans les États membres qui sont compétents, conformément à la législation nationale en vigueur , en matière de prévention et de répression des formes de criminalité relevant de la compétence d'Europol ;


(a) "bevoegde autoriteiten van de lidstaten": alle bestaande overheidsinstanties in de lidstaten die volgens het toepasselijke nationale recht verantwoordelijk zijn voor de preventie en bestrijding van de strafbare feiten waarvoor Europol bevoegd is.

(a) "autorités compétentes des États membres": l'ensemble des autorités publiques existant dans les États membres qui sont compétents, conformément à la législation nationale en vigueur, en matière de prévention et de répression des formes de criminalité relevant de la compétence d'Europol;


Wat de proportionaliteitsvereiste betreft, bepaalt § 2, 2º dat het verzoekschrift voor de onderzoekshandeling slechts mogelijk is wanneer de strafbare feiten waarvoor de straf of vrijheidsberovende maatregel is uitgesproken, een correctionele hoofdgevangenisstraf van een jaar of een zwaardere straf tot gevolg kunnen hebben, of dat het strafbare feiten betreft waarvoor volgens de algemene wettelijke voorwaarden ...[+++]

En ce qui concerne la condition de proportionnalité, le § 2, 2º, dispose que la requête relative à l'acte d'instruction n'est possible que si les infractions pour lesquelles la peine ou la mesure privative de liberté a été prononcée peuvent donner lieu à un emprisonnement correctionnel principal d'un an ou à une peine plus lourde ou s'il s'agit d'infractions qui peuvent légitimer un acte d'instruction aux conditions légales générales.


Het advies van deze dienst zal immers alleen handelen over het verblijf of de vestiging van de betrokken vreemdeling in België, niet over de persoonlijke gewichtige feiten of strafbare feiten, waarvoor de dienst Veiligheid van de Staat en het parket bevoegd zijn.

En effet, l'avis de celui-ci ne concernera que le séjour ou l'établissement de l'étranger concerné en Belgique. Il ne portera donc pas sur des faits personnels graves ni sur des délits pour lesquels le service de Sûreté de l'État et le parquet sont compétents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de proportionaliteitsvereiste betreft, bepaalt § 2, 2º dat het verzoekschrift voor de onderzoekshandeling slechts mogelijk is wanneer de strafbare feiten waarvoor de straf of vrijheidsberovende maatregel is uitgesproken, een correctionele hoofdgevangenisstraf van een jaar of een zwaardere straf tot gevolg kunnen hebben, of dat het strafbare feiten betreft waarvoor volgens de algemene wettelijke voorwaarden ...[+++]

En ce qui concerne la condition de proportionnalité, le § 2, 2º, dispose que la requête relative à l'acte d'instruction n'est possible que si les infractions pour lesquelles la peine ou la mesure privative de liberté a été prononcée peuvent donner lieu à un emprisonnement correctionnel principal d'un an ou à une peine plus lourde ou s'il s'agit d'infractions qui peuvent légitimer un acte d'instruction aux conditions légales générales.


Paragraaf 2 van artikel 2 van het Verdrag, dat betrekking heeft op strafbare feiten waarvoor uitlevering « in ondergeschikt verband » kan worden toegestaan, wordt aangevuld met een bepaling naar luid waarvan die bevoegdheid ook geldt met betrekking tot feiten die slechts strafbaar zijn met geldstraffen.

Le paragraphe 2 de l'article 2 de la Convention relatif aux faits permettant « l'extradition accessoire » est complété par « les faits qui ne sont passibles que d'une sanction pécuniaire ».


te vervangen door een besluit/besluiten van de Raad op grond van artikel 34, lid 2, sub c) van het Verdrag betreffende de Europese Unie; er tegelijk voor zorgende dat het stelsel van de eigen bevoegdheden van de instellingen van de Unie intact blijft, en daarom overeenkomstig de artikelen 30 en 31 van het EU-Verdrag over te gaan tot herformulering van de desbetreffende bepalingen van de Europol-overeenkomst inzake politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, in het bijzonder ten aanzien van de omschrijving van de strafbare feiten waarvoor Europol bevoegd is;

par une (des) décision(s) du Conseil, sur la base de l'article 34, paragraphe 2, point c) du traité sur l'Union européenne, tout en assurant le respect du système des compétences propres attribuées aux institutions de l'Union et de procéder par conséquent, conformément aux articles 30 et 31 du traité UE, à la reformulation des dispositions pertinentes de la convention Europol relatives à la coopération policière et judiciaire en matière pénale, en particulier en ce qui concerne les éléments essentiels des crimes pour lesquels Europol est compétent ;


te vervangen door een besluit/besluiten van de Raad op grond van artikel 34, lid 2, sub c) van het Verdrag betreffende de Europese Unie; er tegelijk voor zorgende dat het stelsel van de eigen bevoegdheden van de instellingen van de Unie intact blijft, en daarom overeenkomstig de artikelen 30 en 31 van het EU-Verdrag over te gaan tot herformulering van de desbetreffende bepalingen van de Europol-overeenkomst inzake politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, in het bijzonder ten aanzien van de omschrijving van de strafbare feiten waarvoor Europol bevoegd is;

par une (des) décision(s) du Conseil, sur la base de l'article 34, paragraphe 2, point c) du traité sur l'Union européenne, tout en assurant le respect du système des compétences propres attribuées aux institutions de l'Union et de procéder par conséquent, conformément aux articles 30 et 31 du traité UE, à la reformulation des dispositions pertinentes de la convention Europol relatives à la coopération policière et judiciaire en matière pénale, en particulier en ce qui concerne les éléments essentiels des crimes pour lesquels Europol est compétent ;


te vervangen door een besluit/besluiten van de Raad op grond van artikel 34, lid 2, sub c) van het Verdrag betreffende de Europese Unie; er tegelijk voor zorgende dat het stelsel van de eigen bevoegdheden van de instellingen van de Unie intact blijft, en daarom overeenkomstig de artikelen 30 en 31 van het EU-Verdrag over te gaan tot herformulering van de desbetreffende bepalingen van de Europol-Overeenkomst inzake politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, in het bijzonder ten aanzien van de omschrijving van de strafbare feiten waarvoor Europol bevoegd is;

par une (des) décision(s) du Conseil, sur la base de l'article 34, paragraphe 2, point c) du traité sur l'Union européenne, tout en assurant le respect du système des compétences propres aux institutions de l'Union et de procéder par conséquent, conformément aux articles 30 et 31 du traité UE, à la reformulation des dispositions pertinentes de la Convention Europol relatives à la coopération policière et judiciaire en matière pénale, en particulier en ce qui concerne les éléments essentiels des crimes pour lesquels Europol est compétent;


Voor de feiten van de lijst met 32 strafbare feiten werkt de bevoegde juridische autoriteit samen zonder te moeten nagaan of de juridische definitie van haar nationaal recht dezelfde is als die van de verzoekende staat.

Pour les faits relevant de la liste des 32 infractions, l'autorité judiciaire requise coopère sans devoir vérifier si la définition juridique de son droit national est la même que celle de l'État requérant.




Anderen hebben gezocht naar : richtlijn wetshandhaving     strafbare feiten waarvoor europol bevoegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafbare feiten waarvoor europol bevoegd' ->

Date index: 2021-08-22
w