Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafbare feiten heeft een ruime meerderheid van delegaties zich achter » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot de definitie van strafbare feiten heeft een ruime meerderheid van delegaties zich achter de aanpak geschaard die door het voorzitterschap werd bepleit:

Concernant la définition des infractions, la grande majorité de délégations s'est dite favorable à la solution proposée par la présidence, à savoir:


De Raad heeft nota genomen van de conclusies van het voorzitterschap over het verslag van de groep op hoog niveau inzake melk (13570/10), waar een grote meerderheid van de delegaties zich achter heeft geschaard.

Le Conseil a pris note des conclusions de la présidence sur le rapport du groupe d'experts de haut niveau sur le lait (doc. 13570/10), telles que soutenues par les délégations dans leur grande majorité.


Mijnheer Barroso, ook ik ga u niet adviseren hoe u de Commissie moet samenstellen, onder andere uit respect voor de autonomie en de onafhankelijkheid van de voorzitter van de Commissie, die een ruime meerderheid van de stemmen achter zich heeft gekregen.

Monsieur Barroso, il n’entre pas non plus dans mes intentions de vous donner des conseils sur la façon dont vous devriez composer votre Commission, en partie parce que je respecte l’autonomie et l’indépendance du président de la Commission, qui a reçu beaucoup de voix lui demandant de s’en charger.


Niemand vond dat een staatsgreep. Ondertussen zijn daar wel nieuwe verkiezingen gehouden, waarbij de nieuwe regeringscoalitie een ruime meerderheid achter zich heeft gekregen.

Depuis lors, de nouvelles élections ont eu lieu et le nouveau gouvernement a obtenu une large majorité.


Ik wil alle coördinatoren bedanken, aangezien wij op niet eerder vertoonde wijze hebben samengewerkt, wij hebben zeer tegen de stroom in gewerkt, en achter het verslag dat is ingediend heeft zich een ruime meerderheid binnen de Commissie vervoer en toerisme geschaard.

Je voudrais remercier l'ensemble des coordonnateurs, puisque nous avons travaillé d'une façon inédite, nous avons travaillé très en amont, et le rapport qui a été présenté a pu recevoir une majorité très ample au sein de la commission des transports.


In de commissie heeft een ruime meerderheid zich achter de amendementen geschaard die nodig zijn om het voorstel van de Commissie te verbeteren en waarvan wij denken dat de Raad ze zal aanvaarden.

En commission, nous avons atteint un consensus à une large majorité sur la rédaction des amendements nécessaires à l’amélioration de la proposition de la Commission, que, nous le pensons, le Conseil est prêt à accepter.


(5) Het Europees Parlement kan zich tevens verheugen over het feit dat de Intergouvernementele Conferentie ondanks hevig verzet van verschillende delegaties het voorstel van de Conventie heeft overgenomen om een Europees Openbaar Ministerie in te stellen dat bevoegd is om strafbare feiten die de belangen van ...[+++]

(5) Le Parlement européen peut aussi se féliciter du fait que la Conférence intergouvernementale ait retenu la proposition de la Convention de la création d'un Parquet européen compétent pour combattre les infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union, lequel pourra poursuivre les responsables de celles-ci, malgré la vive opposition de plusieurs délégations.


Uitgaande van een ruime consensus die werd geconstateerd tijdens de voorbereidende besprekingen in het Comité van artikel 36 over de aanpak van de Commissie (namelijk strafbare feiten van terroristische aard definiëren tegen de achtergrond van het nationale recht en met toevoeging van een speciale terroristische opzet) heeft de Raad z ...[+++]

Partant d'un large consensus - constaté lors des travaux préparatoires au Comité de l'Article 36 - sur l'approche de la Commission qui a proposé que les infractions terroristes soient définies en se référant au droit national en ajoutant un dol spécial, le Conseil a été appelé à examiner l'approche à suivre concernant les sanctions applicables aux infractions commises dans le cadre d'un groupe terroriste, ainsi que la question de la détermination de la compétence des autorités judiciaires des Etats membres.


w