Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een straf kwijtschelden
Een straf verminderen
Executieverjaring
Feedback op artistieke prestaties aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties accepteren
Kritiek op artistieke prestaties aanvaarden
Kritiek op artistieke prestaties accepteren
Kwijtschelding van straf
Niet accepteren
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Straf
Straf in het algemeen belang
Strafverlichting
Strafvermindering
Uitvoering van de straf
Verjaring van de straf
Vervangende straf
Voltrekking van de straf

Traduction de «straf te accepteren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren

accepter les remarques sur sa performance artistique


voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]

exécution de la peine


niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

peine incommuable


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

prescription de la peine | prescription des sanctions et des peines


vervangende straf [ straf in het algemeen belang ]

peine de substitution [ peine d'intérêt général ]


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Impliceert dit dat zij accepteren dat mensen als straf ter dood worden gebracht?

Cela sous-entend-il l’acceptation de la peine de mort en tant que punition?


Ik heb begrip voor de bitterheid van de Letse natie, maar tegelijkertijd weiger ik deze collectieve straf te accepteren.

Je comprends les griefs de la Lettonie, mais, dans le même temps, je refuse d’accepter une punition collective.


Waarom accepteren alle Europese instellingen en de daar werkzame personen iets dat in de wetgeving van de vijftien lidstaten in de meest strikte betekenis van het woord beschouwd wordt als een ernstig delict waarop een straf kan staan?

Mais pourquoi toutes les institutions européennes et les hommes qui les composent acceptent-ils ce qui constitue dans les législations des 15 États membres une infraction pénale grave, au sens strict du terme, passible d'une peine criminelle ?


w