Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stortingen moeten gebeuren blijft " (Nederlands → Frans) :

De wijze waarop de stortingen moeten gebeuren blijft dezelfde zoals omschreven in de verschillende reglementaire bepalingen bedoeld in artikel 1 van het besluit.

La façon dont les paiements doivent être effectués reste celle prévue par les diverses dispositions légales ou réglementaires visées à l'article 1er de l'arrêté royal.


Om het ontstaan van parallelregelingen tegen te gaan, moeten zij ook, doordat zij worden geraadpleegd, nauw bij het gebeuren worden betrokken bij de opstelling van technische regulerings- en uitvoeringsnormen alsook van richtsnoeren en aanbevelingen, al blijft de primaire verantwoordelijkheid voor de vaststelling van die technische normen, richtsnoeren en aanbevelingen bij de Commissie en de ESMA berusten, overeenkomstig het bepaal ...[+++]

Pour éviter l’émergence de règles parallèles, les membres du SEBC devraient également être consultés au cours de l’élaboration des normes techniques de réglementation et d’exécution, ainsi que de celle d’orientations et de recommandations, bien qu’il appartienne au premier chef à la Commission et à l’AEMF d’adopter les normes techniques, orientations et recommandations, comme prévu par le présent règlement.


Ook dat tekstvoorstel verschaft niet de nodige duidelijkheid : zo blijft het in het ongewisse welke « organes de gestion » (beheersorganen) worden bedoeld, terwijl de nadere uitwerking van de onverenigbaarheden in het ontwerp zelf zou moeten gebeuren, en niet door middel van interne maatregelen.

Cette proposition de texte n'apporte pas non plus d'éclaircissements : ainsi, l'incertitude demeure quant à savoir quels « organes de gestion » sont visés, tandis que les modalités des incompatibilités devrait être fixées par le projet même, et non dans des mesures internes.


Om het ontstaan van parallelregelingen tegen te gaan, moeten zij ook nauw bij het gebeuren worden betrokken en worden geraadpleegd bij de opstelling van technische regulerings- en uitvoeringsnormen alsook van richtsnoeren en aanbevelingen, al blijft de primaire verantwoordelijkheid voor de vaststelling van die technische normen, richtsnoeren en aanbevelingen bij de Commissie en de ESMA berusten, overeenkomstig het bepaalde in deze verordening .

Pour éviter l'émergence de règles parallèles, les membres du SEBC devraient également être consultés au cours de l'élaboration des normes techniques de réglementation et d'exécution, ainsi que de celle d'orientations et de recommandations, bien qu'il appartienne au premier chef à la Commission et à l'AEMF d'adopter les normes techniques, orientations et recommandations prévues par le présent règlement .


Art. 10. De stortingen op niet volledig volstorte aandelen moeten gebeuren op de plaats en datum bepaald door de raad van bestuur, die hierover soeverein mag beslissen.

Art. 10. Les versements à effectuer sur les actions non entièrement libérées doivent être faits aux lieux et à la date déterminée par le conseil d'administration, qui peut en décider souverainement.


Wij moeten er echter op aandringen dat het geven van voorlichting zakelijk en doelmatig blijft gebeuren.

Nous devons toutefois insister pour que l’information reste pertinente et appropriée.


Deze discussies geven aan dat het vraagstuk van de opwarming van de aarde en het Protocol van Kyoto, en dan vooral de vraag wat er gaat gebeuren na het aflopen van het protocol, van buitengewoon belang is en blijft, en wij moeten de dialoog over dit onderwerp met de Russen dan ook voortzetten.

Ces discussions montrent que le thème du réchauffement climatique et de l’accord de Kyoto, et surtout de ce qui viendra après l’accord de Kyoto, revêt une importance capitale et nous devons donc poursuivre ce volet du dialogue avec les Russes.


Overwegende dat dit besluit zo snel mogelijk in werking moet treden, omdat, enerzijds, de eerste stortingen aan het Fonds voor de financiering van het waterbeleid nog dit jaar moeten gebeuren en omdat, anderzijds, de voornoemde ordonnantie van 28 juni 2001 bepaalt dat dit besluit uiterlijk op het einde van dit jaar in werking moet treden;

Considérant que le présent arrêté doit entrer en vigueur au plus tôt car, d'une part, les premiers versements au Fonds pour le financement de la politique de l'eau doivent être effectués cette année encore et, d'autre part, l'ordonnance du 28 juin 2001 précitée prévoit son entrée en vigueur au plus tard à la fin de cette année;


De stortingen op niet volledig volstorte aandelen moeten gebeuren op de plaats en datum bepaald door de raad van bestuur, die hierover soeverein mag beslissen.

Les versements à effectuer sur les actions non entièrement libérées doivent être faits aux lieux et à la date déterminés par le conseil d'administration, qui peut en décider souverainement.


Voor de aandeelhouders zou het een groot fiasco zijn indien de prospectus, die potentiële investeerders moet uitnodigen om in te schrijven op deze beursgang, zou vermelden dat er nog belangrijke stortingen moeten gebeuren om de verplichtingen van de maatschappij tegenover zijn personeel te voldoen.

Pour les actionnaires, ce serait un grand fiasco si le prospectus invitant les investisseurs potentiels à souscrire lors de l'introduction en bourse annonçait que d'importants versements doivent encore être effectués pour honorer les obligations de la société envers son personnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stortingen moeten gebeuren blijft' ->

Date index: 2025-04-13
w