Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Aankopen in draagtassen doen
Aankopen in tassen stoppen
Aankopen in zakken doen
Aankopen in zakken stoppen
Evalueren van bereidheid om te stoppen met roken
O.L.V.
O.L.Vr.
Onderhandelen over datum voor stoppen met roken
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Op onze kosten
Set voor starten en stoppen hemodialyse
Stoppen en voorrang verlenen
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "stoppen met onze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


aankopen in tassen stoppen | aankopen in zakken doen | aankopen in draagtassen doen | aankopen in zakken stoppen

emballer des achats dans des sacs


programma voor rechtstreekse bijstand bij het stoppen van roken

programme d'assistance directe pour arrêter de fumer


stoppen en voorrang verlenen

marquer l'arrêt et céder le passage


set voor starten en stoppen hemodialyse

nécessaire pour l’arrêt/le démarrage de l’hémodialyse


evalueren van bereidheid om te stoppen met roken

évaluation de la disposition au sevrage tabagique


onderhandelen over datum voor stoppen met roken

négociation de la date du sevrage tabagique


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verder zijn oproepen als "Als er islam is, zijn wij er; als er geen islam is, zijn wij er niet" of een oproep dat "het geluid dat oproept tot gebed mag nooit stoppen" maakt religie tot een politiek project, wat ingaat tegen fundamentele waarden van onze samenleving.

Par ailleurs, des exhortations telles que "là où est l'islam, nous sommes; là où l'islam n'est pas, nous ne sommes pas" ou "le bruit qui appelle à la prière ne doit jamais cesser" font de la religion un projet politique, ce qui va à l'encontre des valeurs fondamentales de notre société.


We hebben de vervoersystemen verbeterd, en als gevolg van dit alles werkt onze handel heel goed. Als we er echter mee stoppen, zal onze concurrentiepositie op onze binnenlandse markt enzovoort verdwijnen.

Nous avons amélioré les systèmes de transport et, grâce à ces mesures, notre activité fonctionne très bien. Toutefois, si nous y mettons un terme, il est évident que la concurrence disparaîtra sur le marché national, entre autres choses.


Twee decennia na de vaststelling van de richtlijn, heeft deze reeds geleid tot een aanzienlijke vooruitgang in het stoppen van de grootschalige vernietiging van onze meest waardevolle biodiversiteit en vertonen een aantal soorten en habitats reeds tekenen van herstel.

20 ans après son adoption, la directive a permis une avancée significative en vue de mettre un terme à la destruction à grande échelle de nos plus grands atouts en termes de diversité biologique, et un certain nombre d'espèces et d'habitats montrent déjà des signes de reprise.


Er moeten doorbraken worden gevonden in nieuwe behandelingen van levensbedreigende ziekten, nieuwe oplossingen om de levenskwaliteit van ouderen te verbeteren, manieren voor een drastische verlaging van de CO2-uitstoot en andere schadelijke stoffen, met name in de steden, alternatieve energiebronnen en surrogaten voor de steeds schaarser wordende grondstoffen, vermindering en hergebruik van afval en stoppen met vuilstort, verbeteringen in de kwaliteit van onze drinkwatervoorzieni ...[+++]

Les avancées nécessaires consistent à trouver de nouveaux traitements pour les maladies potentiellement mortelles, de nouvelles solutions pour améliorer le quotidien des personnes âgées, des moyens de réduire de façon radicale les émissions de CO2 ainsi que les autres sources de pollution, notamment urbaine, des sources d'énergie de remplacement et des substituts aux matières premières de plus en plus rares; elles consistent également à réduire et à recycler les déchets et à abandonner leur mise en décharge, à améliorer la qualité de notre approvisionnement en eau, à mettre en place des moyens de transport intelligents permettant de flu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moeten doorbraken worden gevonden in nieuwe behandelingen van levensbedreigende ziekten, nieuwe oplossingen om de levenskwaliteit van ouderen te verbeteren, manieren voor een drastische verlaging van de CO2-uitstoot en andere schadelijke stoffen, met name in de steden, alternatieve energiebronnen en surrogaten voor de steeds schaarser wordende grondstoffen, vermindering en hergebruik van afval en stoppen met vuilstort, verbeteringen in de kwaliteit van onze drinkwatervoorzieni ...[+++]

Les avancées nécessaires consistent à trouver de nouveaux traitements pour les maladies potentiellement mortelles, de nouvelles solutions pour améliorer le quotidien des personnes âgées, des moyens de réduire de façon radicale les émissions de CO2 ainsi que les autres sources de pollution, notamment urbaine, des sources d'énergie de remplacement et des substituts aux matières premières de plus en plus rares; elles consistent également à réduire et à recycler les déchets et à abandonner leur mise en décharge, à améliorer la qualité de notre approvisionnement en eau, à mettre en place des moyens de transport intelligents permettant de flu ...[+++]


Het is tijd dat wij in dit Parlement stoppen met onze morele verontwaardiging en onze Amerikaanse bondgenoot iets beleefder en respectvoller behandelen.

Il est temps que cette Assemblée cesse de prendre ce ton moralisateur et qu’elle traite notre allié américain avec un peu plus de courtoisie et de respect.


Zullen zij zeggen wat wij dan wel in cosmetische producten moeten stoppen, stoffen die we niet in levensmiddelen zouden stoppen, ondanks het feit dat we sommige van die cosmetische producten op onze huid of in onze ogen smeren, en zelfs in onze mond stoppen?

Vont-ils dire ce que nous devrions mettre dans les produits cosmétiques, des produits que nous ne mettrions pas dans les produits alimentaires, malgré le fait que nous mettons certains de ces produits cosmétiques sur notre peau, sur nos yeux, voire même dans notre bouche?


Onze solidariteit mag niet stoppen aan onze grenzen.

Notre solidarité ne doit pas s’arrêter à nos frontières.


Voorts de aanval op vissers van rode tonijn in de Middellandse Zee stoppen en een einde maken aan de aanval op de Europese wijngaarden doordat deze worden gerooid. Ik stel onze commissaris en onze voorzitter, de heer Barroso, voor in Portugal een groot banket te organiseren met schapenkaas en wijn uit Samos.

Moi, je suggère à notre commissaire et à notre Président, M. Barroso, d’organiser un grand banquet au Portugal avec des fromages de brebis et du vin de Samos.


Het Psychiatrisch Ziekenhuis Onze-Lieve-Vrouw in Brugge werd bijvoorbeeld gedwongen om met deze praktijk te stoppen. Vervelend voor een ziekenhuis dat onderscheiden is als ambassadeur voor een gezinsvriendelijk beleid en hierdoor zijn inspanningen voor het implementeren van maatregelen die de combinatie werk en gezin moeten vergemakkelijken gedwarsboomd ziet.

Ainsi, l'hôpital psychiatrique Onze-Lieve-Vrouw à Bruges a été contraint d'y mettre fin, ce qui est gênant pour un hôpital reconnu comme l'ambassadeur d'une politique du personnel favorable aux familles et qui voit ainsi contrariés les efforts qu'il déploie pour faciliter la conciliation entre le travail et la famille.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stoppen met onze' ->

Date index: 2020-12-14
w