4.5. De stopinrichting moet minstens 12 uur in een omgeving met een temperatuur tussen 15 en 25 °C worden bewaard alvorens ze voor de in bijlage 7 bij dit reglement beschreven kalibreringstests wordt gebruikt.
4.5. Le dispositif d’arrêt complet sera maintenu pendant 12 heures au moins à une température comprise entre 15 °C et 25 °C avant d’être utilisé pour les essais de calibration prévus à l’annexe 7 du présent Règlement.
Tijdens de kalibrering van de stopinrichting moet de remafstand bij een frontale botsing 650 ± 30 mm en bij een botsing van achteren 275 ± 20 mm bedragen.
In het geval van een dynamische test van een kinderbeveiligingssysteem moet de stopinrichting gedurende minstens 12 uur op dezelfde temperatuur (± 2 °C) worden gehouden als die waarbij de kalibreringstest wordt uitgevoerd.
Le dispositif d’arrêt complet utilisé lors de l’essai dynamique d’un dispositif de retenue devra être maintenu pendant 12 heures au moins à la même température que celle de l’essai de calibration à ± 2 °C près.
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden