Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stimuleren waar het onze dichtste buur " (Nederlands → Frans) :

Ik heb het verslag van mevrouw Harkin gesteund omdat ik ermee akkoord ga dat de Europese Commissie grensoverschrijdende projecten met betrekking tot vrijwilligerswerk moet stimuleren waar het onze dichtste buur, Wit-Rusland, betreft.

J’ai soutenu le rapport de Mme Harkin, car je la rejoins sur le fait que la Commission européenne devrait favoriser des projets transfrontaliers avec notre voisin le plus proche, la Biélorussie, dans le domaine du bénévolat.


Dit leidde tot het idee dat ASEM's voornaamste comparatieve voordeel zou liggen in zijn vermogen om werkzaamheden in bi- en multilaterale fora te stimuleren en vergemakkelijken, om dialoog en begrip te bevorderen in gebieden waar onze meningen misschien uiteenlopen, en te zorgen voor actievere samenwerking in gebieden waar de meningen wel op één lijn zitten.

Ces considérations ont conduit à l'hypothèse selon laquelle l'avantage comparatif essentiel de l'ASEM se situerait dans sa capacité à stimuler et à faciliter les travaux dans les enceintes bilatérales et multilatérales, à promouvoir le dialogue et la compréhension dans des domaines où les vues pourraient différer et à envisager une coopération plus active dans les domaines où un consensus peut être déga.


Daar waar tot dan toe onze voorstellen tot het afsluiten van een akkoord ter wederzijdse bevordering en bescherming van de investeringen op de onmogelijkheid stuitten van ontvankelijk te kunnen zijn, verklaarde de Algerijnse regering zich in 1990 bereid om de bepalingen van het ontwerpakkoord te onderzoeken, in rekening nemend de toen op gang gebrachte economische hervormingen en de nieuwe wettelijke en reglementaire bepalingen ter zake, met het oog op het stimuleren zowel van de buitenlandse investeringen in Alge ...[+++]

Alors que nos propositions de conclure un accord sur l'encouragement et la protection réciproques des investissements s'étaient, jusque là, heurtées à une fin de non-recevoir, le Gouvernement algérien se déclarait, en 1990, disposé à examiner les clauses du projet d'accord qui lui avait été soumis au nom de l'U.E.B.L. Ceci, compte tenu des réformes économiques en cours et des nouvelles dispositions législatives et réglementaires édictées en la matière, tendant à stimuler tant les investissements étrangers en Algérie que les investissements d'opérateurs algériens à l'étranger et dont l'objectif final est de parvenir progressivement à la m ...[+++]


Daar waar tot dan toe onze voorstellen tot het afsluiten van een akkoord ter wederzijdse bevordering en bescherming van de investeringen op de onmogelijkheid stuitten van ontvankelijk te kunnen zijn, verklaarde de Algerijnse regering zich in 1990 bereid om de bepalingen van het ontwerpakkoord te onderzoeken, in rekening nemend de toen op gang gebrachte economische hervormingen en de nieuwe wettelijke en reglementaire bepalingen ter zake, met het oog op het stimuleren zowel van de buitenlandse investeringen in Alge ...[+++]

Alors que nos propositions de conclure un accord sur l'encouragement et la protection réciproques des investissements s'étaient, jusque là, heurtées à une fin de non-recevoir, le Gouvernement algérien se déclarait, en 1990, disposé à examiner les clauses du projet d'accord qui lui avait été soumis au nom de l'U.E.B.L. Ceci, compte tenu des réformes économiques en cours et des nouvelles dispositions législatives et réglementaires édictées en la matière, tendant à stimuler tant les investissements étrangers en Algérie que les investissements d'opérateurs algériens à l'étranger et dont l'objectif final est de parvenir progressivement à la m ...[+++]


38. bevestigt dat het doel voor het partnerschap met het zuidelijke nabuurschap erin bestaat de twee oevers van de Middellandse Zee dichter bij elkaar te brengen om een ruimte te creëren van vrede, democratie, veiligheid en welvaart voor de 800 miljoen inwoners en om de Europese Unie en haar partners een doeltreffend bilateraal en multilateraal kader te bieden om de democratische, sociale en economische uitdagingen aan te gaan, regionale integratie te bevorderen, in het bijzonder handelsintegratie, en een ontwikkeling te waarborgen waar iedereen ...[+++]

38. réaffirme qu'en ce qui concerne le partenariat méridional, l'objectif est de rapprocher les deux rives de la Méditerranée pour bâtir un espace de paix, de démocratie, de sécurité et de prospérité pour leurs 800 millions d'habitants, et d'offrir un cadre bilatéral et multilatéral efficace à l'UE et à ses partenaires pour relever les défis démocratiques, sociaux et économiques, promouvoir l'intégration régionale, notamment commerciale, et garantir leur co-développement au bénéfice de tous, d'aider les partenaires à bâtir des États démocratiques, pluralistes et laïques, notamment par le biais de programmes de développement des capacités ...[+++]


Ten tweede, het stimuleren van de licensing systems waar, naar onze mening, ook expliciet aandacht moet worden besteed aan de bescherming van minderjarigen en het tegengaan van discriminatie, racisme en geweld.

Deuxièmement, nous sommes d'avis qu'il s'impose, dans le cadre de la promotion des systèmes de licences, de veiller explicitement à la protection des mineurs et à réduire la discrimination, le racisme et la violence.


Bij al onze activiteiten met betrekking tot MVO zullen we zorgvuldig diverse opties overwegen om verantwoord gedrag van Europese ondernemingen te stimuleren, ongeacht de plaats waar zij actief zijn en met speciale aandacht voor de haalbaarheid en consequenties.

Dans le cadre de toutes nos activités relatives à la RSE, nous examinerons consciencieusement différentes options pour promouvoir un comportement responsable de la part des sociétés européennes, indépendamment de leur lieu d’implantation, et en tenant compte en particulier de la faisabilité et des conséquences.


Precies het tegenovergestelde is waar, want de belangen van de fabrikanten zouden hierdoor afzwakken en de getroffen maatregelen zouden indirect de verhuizing van bedrijven en de migratie van onze onderzoeks- en innovatiecentra stimuleren.

Au contraire, les intérêts des industriels auraient été dilués et les mesures qui auraient été prises auraient pu indirectement encourager les délocalisations et la fuite de nos centres de recherche et d’innovation.


Dit leidde tot het idee dat ASEM's voornaamste comparatieve voordeel zou liggen in zijn vermogen om werkzaamheden in bi- en multilaterale fora te stimuleren en vergemakkelijken, om dialoog en begrip te bevorderen in gebieden waar onze meningen misschien uiteenlopen, en te zorgen voor actievere samenwerking in gebieden waar de meningen wel op één lijn zitten.

Ces considérations ont conduit à l'hypothèse selon laquelle l'avantage comparatif essentiel de l'ASEM se situerait dans sa capacité à stimuler et à faciliter les travaux dans les enceintes bilatérales et multilatérales, à promouvoir le dialogue et la compréhension dans des domaines où les vues pourraient différer et à envisager une coopération plus active dans les domaines où un consensus peut être déga.


Onze grote buur, die de voorbije tien jaar belangrijke veranderingen heeft ondergaan, is een paradijs voor allerlei illegale handel waar de politie moeilijk iets tegen kan doen.

Notre grand voisin, qui a connu d'importants changements depuis dix ans, est une zone de prédilection pour de nombreux trafics et la police peut difficilement agir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stimuleren waar het onze dichtste buur' ->

Date index: 2025-07-19
w