Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stierven nog steeds bijna 800 vrouwen » (Néerlandais → Français) :

Zo onder meer verminderde de moedersterfte met 45 procent sinds 1990. Maar in 2013 stierven nog steeds bijna 800 vrouwen per dag ten gevolge van zwangerschapsverwikkelingen.

Ainsi, la mortalité maternelle a diminué de 45 % depuis 1990; cependant en 2013, près de 800 femmes perdent la vie chaque jour en raison de complications dues à la grossesse.


Sinds 2010 stierven al bijna 9.000 mensen aan de ziekte en wekelijks worden er nog steeds gemiddeld 250 nieuwe gevallen vastgesteld.

Depuis 2010, près de 9.000 personnes ont déjà succombé à cette maladie et 250 nouveaux cas sont toujours diagnostiqués en moyenne chaque semaine.


Vandaag lopen nog steeds meer vrouwen het risico van langdurige armoede dan mannen; het is bijna dubbel zo hoog als het risico onder gepensioneerde mannelijke gezinshoofden.

Les femmes sont toujours plus nombreuses aujourd'hui que les hommes à courir le risque de sombrer dans la pauvreté de manière durable; ce risque est presque deux fois plus élevé que chez les hommes pensionnés chefs de ménage.


Vandaag lopen nog steeds meer vrouwen het risico van langdurige armoede dan mannen; het is bijna dubbel zo hoog als het risico onder gepensioneerde mannelijke gezinshoofden.

Les femmes sont toujours plus nombreuses aujourd'hui que les hommes à courir le risque de sombrer dans la pauvreté de manière durable; ce risque est presque deux fois plus élevé que chez les hommes pensionnés chefs de ménage.


overwegende dat informele werknemers en/of meewerkende gezinsleden, ondanks het bekende gegeven dat bijna 20 % van de Europese bevolking meer dan 65 jaar oud is en dit percentage tegen 2050 naar schatting 25 % zal bedragen, nog steeds instaan voor ongeveer 80 % van de tijd die aan de zorg voor een oudere of een persoon met een b ...[+++]

considérant que, en dépit de la tendance connue selon laquelle près de 20 % de la population européenne est âgée de plus de 65 ans et malgré que, selon une estimation, ce taux atteindra 25 % en 2050, environ 80 % du temps consacré à dispenser des soins à une personne âgée ou à une personne souffrant d'un handicap — c'est-à-dire plusieurs jours par semaine ou tous les jours — provient toujours d'auxiliaires de vie informels et/ou de proches soignants et malgré le nombre croissant d'auxiliaires de vie dans l'Union, les soins informels s ...[+++]


Sommigen van hen leven nog steeds en de groep telt bijna 800 000 afstammelingen.

Certains sont toujours en vie, et leurs descendants comptent près de 800 000 personnes.


7. onderstreept dat ofschoon de werkloosheidscijfers voor mannen en voor vrouwen te vergelijken zijn, vrouwen toch anders door de crisis worden geraakt; wijst erop dat de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen veel onzekerder zijn geworden vooral door de steeds grotere verbreiding van atypische contractvormen, en dat hun inkomsten aanzienlijk zijn gedaald, als gevolg van een aantal factoren zoals de nog steeds bestaande loonkloof (bijna 17%) tussen mannen ...[+++]

7. insiste sur le fait que, malgré des taux de chômage comparables entre hommes et femmes, la crise a eu des effets différents sur celles-ci; souligne que les femmes subissent une précarisation plus importante de leurs conditions de travail, en particulier en raison du développement de formes de contrats atypiques, et que leurs revenus ont baissé de manière significative du fait de plusieurs facteurs, tels que la persistance d'inégalités de salaires (près de 17 %) entre hommes et femmes et d'inégalités dans l'indemnisation du chômage qui en découle, l'essor du travail à temps partiel subi ou la multiplication des emplois précaires ou à ...[+++]


In de EU zijn vrouwen nog steeds zwaar ondervertegenwoordigd in de besluitvorming, zorg valt bijna louter op vrouwenschouders en er is nog steeds een hardnekkig inkomensverschil tussen mannen en vrouwen, ook buiten de EU waar sommige landen nog niet eens begonnen zijn aan het stemrecht voor vrouwen.

Dans l’UE, les femmes sont encore sérieusement sous-représentées dans les postes à responsabilité, l’éducation des enfants leur incombe presque entièrement et l’écart de rémunération entre les hommes et les femmes persiste, notamment en dehors de l’UE, où certains pays n’ont même pas commencé à accorder le droit de vote aux femmes.


- Nog steeds worden wij bijna dagelijks geconfronteerd met bedelende vrouwen die met baby's in hun armen en jonge kinderen op hun knieën proberen medelijden op te wekken om zodoende geld te krijgen.

- Nous sommes confrontés encore quasi quotidiennement à des mendiantes qui, un bébé dans les bras et de jeunes enfants sur les genoux, tentent de susciter la pitié et d'obtenir ainsi de l'argent


- Naar aanleiding van de internationale vrouwendag zondag vind ik het gepast een vraag te stellen over het feit dat België volgens het rapport over de loonkloof van 2008 van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen nog steeds een kloof kent van bijna 24%.

- Je crois opportun, à l'occasion de la journée internationale de la femme, de poser une question sur le fait que, selon le rapport 2008 de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes sur l'écart salarial, la Belgique enregistre toujours un écart salarial de près de 24%.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stierven nog steeds bijna 800 vrouwen' ->

Date index: 2024-09-14
w