Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Vervangen
Vervangen van aortaklep
Vervangen van hartklep
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «stichtingen te vervangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses


Comité inzake het meerjarig werkprogramma ten behoeve van coöperaties, onderlinge maatschappijen, verenigingen en stichtingen in de Gemeenschap

Comité pour la mise en oeuvre du programme pluriannuel de travail en faveur des coopératives, des mutualités, des associations et des fondations dans la Communauté


Raadgevend Comité voor coöperaties, onderlinge maatschappijen, verenigingen en stichtingen

comité consultatif des coopératives, mutualités, associations et fondations | CMAF [Abbr.]


de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


vervangen van aortaklep

remplacement de la valve aortique


vervangen van hartklep

remplacement d'une valve cardiaque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen" vervangen door de woorden "de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen en stichtingen";

1° au paragraphe 1, alinéa 1, les mots "la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations" sont remplacés par les mots "la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les fondations, les partis politiques européens et les fondations politiques européennes";


In 2014 zijn er nieuwe regels overeengekomen betreffende het statuut van de Europese politieke partijen op Europees niveau (ook bekend als „Europese partijen”) en Europese politieke stichtingen. Deze regels vervangen regels uit 2004.

De nouvelles règles régissant le statut des partis politiques (également appelés «europartis») et des fondations politiques à l’échelle européenne ont été adoptées en 2014 et remplacent les règles datant de 2004.


Art. 52. In artikel 18 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen en stichtingen, vervangen bij de wet van 2 mei 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 52. Dans l'article 18 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les fondations, les partis politiques européens et les fondations politiques européennes, remplacé par la loi du 2 mai 2002, les modifications suivantes sont apportées:


Art. 98. In artikel 16, eerste lid, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen en stichtingen, vervangen bij de wet van 27 december 2004, worden de woorden "of bij testament" opgeheven.

Art. 98. A l'article 16, alinéa 1, de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les fondations, les partis politiques européens et les fondations politiques européennes, remplacé par la loi du 27 décembre 2004, les mots "ou testamentaire" sont abrogés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit artikel wijzigt artikel 27, eerste lid, van de wet op de VZW's teneinde het erg subjectieve en erg dubbelzinnige begrip « belangeloosheid » dat inherent is aan stichtingen te vervangen door de verplichting dat zij een werk van algemeen belang en zonder winstoogmerk moeten nastreven; dit is nodig om te voorkomen dat men de stichtingen aanwendt voor vermogensrechtelijke en fiscale doeleinden, wat strijdig is met het doel van de wet.

Cet article modifie l'article 27, alinéa 1 , de la loi sur les ASBL afin de remplacer la notion très subjective et très ambigüe de « désintéressement » inhérente aux fondations par l'obligation que celles-ci poursuivent une œuvre d'intérêt général et non lucrative, et ce, en vue d'éviter un certain nombre d'opérations qui visent à faire usage de fondations à des fins patrimoniales et fiscales, contraires à l'esprit de la loi.


Rekening houdend met de strekking van onderhavig ontwerp en met de te begunstigen rechtspersonen en mede gelet op de in acht te nemen gelijkvormigheid tussen de Nederlandse en de Franse tekst, lijkt het de bedoeling in het Nederlands het woord « instellingen » in dit artikel alleen bij zijn tweede vermelding (« van openbaar nut ») door het woord « stichtingen » te vervangen : « .openbare instellingen » (te behouden) « en stichtingen van openbaar nut ..».

Eu égard à l'objectif du présent projet et aux personnes morales à favoriser, et compte tenu de l'uniformité à respecter entre les versions néerlandaise et française du texte, l'intention semble être de ne remplacer, dans le texte néerlandais de cet article, que le deuxième « instellingen » (« van openbaar nut ») par le mot « stichtingen », ce qui donne : « .openbare instellingen » (à conserver) « en stichtingen van openbaar nut ..».


Dit artikel wijzigt artikel 27, eerste lid, van de wet op de VZW's teneinde het erg subjectieve en erg dubbelzinnige begrip « belangeloosheid » dat inherent is aan stichtingen te vervangen door de verplichting dat zij een werk van algemeen belang en zonder winstoogmerk moeten nastreven; dit is nodig om te voorkomen dat men de stichtingen aanwendt voor vermogensrechtelijke en fiscale doeleinden, wat strijdig is met het doel van de wet.

Cet article modifie l'article 27, alinéa 1, de la loi sur les ASBL afin de remplacer la notion très subjective et très ambigüe de « désintéressement » inhérente aux fondations par l'obligation que celles-ci poursuivent une œuvre d'intérêt général et non lucrative, et ce, en vue d'éviter un certain nombre d'opérations qui visent à faire usage de fondations à des fins patrimoniales et fiscales, contraires à l'esprit de la loi.


Rekening houdend met de strekking van onderhavig ontwerp en met de te begunstigen rechtspersonen en mede gelet op de in acht te nemen gelijkvormigheid tussen de Nederlandse en de Franse tekst, lijkt het de bedoeling in het Nederlands het woord « instellingen » in dit artikel alleen bij zijn tweede vermelding (« van openbaar nut ») door het woord « stichtingen » te vervangen : « .openbare instellingen » (te behouden) « en stichtingen van openbaar nut ..».

Eu égard à l'objectif du présent projet et aux personnes morales à favoriser, et compte tenu de l'uniformité à respecter entre les versions néerlandaise et française du texte, l'intention semble être de ne remplacer, dans le texte néerlandais de cet article, que le deuxième « instellingen » (« van openbaar nut ») par le mot « stichtingen », ce qui donne : « .openbare instellingen » (à conserver) « en stichtingen van openbaar nut ..».


In die zin stellen de indieners van dit wetsvoorstel voor om artikel 27, eerste lid, van de wet op de VZW's te wijzigen teneinde het erg subjectieve en erg dubbelzinnige begrip van « belangeloosheid » dat inherent is aan stichtingen te vervangen door de verplichting dat zij een werk van algemeen belang en zonder winstoogmerk moeten nastreven, zoals in het Franse recht.

En ce sens, les auteurs de la présente proposition suggèrent de modifier l'article 27, alinéa 1, de la loi sur les ASBL afin de remplacer la notion très subjective et très ambigüe de « désintéressement » inhérente aux fondations par l'obligation que celles-ci poursuivent une œuvre d'intérêt général et non lucrative, à l'instar du droit français.


Art. 38. Het opschrift van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, vervangen bij de wet van 2 mei 2002, wordt vervangen als volgt :

Art. 38. L'intitulé de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, remplacé par la loi du 2 mai 2002, est remplacé par ce qui suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stichtingen te vervangen' ->

Date index: 2024-09-10
w