Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stevige discussies hebben gevoerd » (Néerlandais → Français) :

1. betreurt het ten zeerste dat de Commissie begrotingscontrole voor het eerst geen officiële uitnodiging heeft gezonden naar de directeur-generaal van OLAF, hoewel het jaarlijks activiteitenverslag 2014 van het Comité van grote relevantie is en hoewel er tussen beide organen een stevige discussie wordt gevoerd;

1. déplore fortement que, pour la première fois, la commission budgétaire n'ait pas invité officiellement le directeur général de l'OLAF, malgré l'intérêt du rapport d'activités du comité de surveillance pour 2014 et en dépit du vif débat qui oppose les deux organes;


„Wij kunnen op dit gebied pas beleidsaanbevelingen doen nadat we met de regeringen van de EU-landen, het Europees Parlement en het maatschappelijk middenveld een open en eerlijke discussie hebben gevoerd over investeringsbescherming en ISDS in het kader van het TTIP.

«Nous devons mener une discussion franche et ouverte sur la protection des investissements et le règlement des différends dans le cadre du partenariat transatlantique avec les gouvernements des pays de l’UE, le Parlement européen et la société civile avant d’émettre toute recommandation politique dans ce domaine.


Zoals u weet ben ik voorzitter van de delegatie voor de betrekkingen met de VS, en we hebben altijd lange discussies gevoerd om de visa van tafel te krijgen, zoals we nu weer discussies hebben gevoerd om de visa voor Roemenië en Bulgarije en andere landen van tafel te krijgen.

Comme vous le savez, je préside la délégation «États-Unis», et nous avons toujours eu de longues discussions pour abroger le visa, nous avons débattu pour pouvoir à présent l’annuler également en faveur de la Roumanie et de la Bulgarie, ainsi que d’autres pays.


Op 25 februari 2015 hebben we in de commissievergadering een lange discussie gevoerd; u heeft toen toegezegd mij de gevraagde cijfers te bezorgen.

Lors de la commission du 25 février 2015 nous avons eu un long échange et vous vous étiez engagé à me transmettre les chiffres demandés.


We moeten wijzen op de leden die zich nachtenlang enorm hebben ingespannen en met wie we stevige discussies hebben gevoerd: de heer Langen van de Industriecommissie, rapporteur Nassauer en anderen, speciaal de hoofdrapporteur de heer Sacconi, en de commissarissen, zowel de heer Verheugen als de heer Tiras, die een grote inzet hebben vertoond om dit voorstel voorafgaand aan de stemming te verbeteren.

Nous devons accorder notre attention aux députés qui ont passé de nombreuses nuits à travailler sur ce sujet et avec lesquels nous avons eu quelques âpres discussions: M. Langen, de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, le rapporteur, M. Nassauer, et quelques autres personnes, notamment le rapporteur principal, M. Sacconi, et les commissaires, tant M. Verheugen que M. Dimas, qui ont beaucoup travaillé pour préparer cette proposition en vue du vote.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, wij proberen zo snel mogelijk een besluit te nemen over het Europees Fonds voor de aanpassing aan de globalisering, ofschoon er enkele stevige discussies zijn gevoerd over de belangrijkste beginselen die op het Fonds van toepassing moeten zijn en die verband houden met de criteria voor situaties waarin het Fonds kan ingrijpen en over de hoogte van de toe te wijzen bedragen.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, nous souhaitons prendre des décisions sur le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation dans les plus brefs délais, bien que des discussions extrêmement pénibles aient porté sur les principes essentiels sur lesquels celui-ci doit se fonder, c’est-à-dire les critères déterminant dans quelles situations le fonds peut intervenir ainsi que le montant des aides à accorder.


De Europese Unie vertrouwt erop dat passende wettelijke maatregelen zullen worden getroffen ten aanzien van de personen die verantwoordelijk zijn voor deze grove mishandeling en dat dit incident zijn weerslag zal hebben op de discussie die momenteel in Maleisië wordt gevoerd over de hervorming van het werk van de politie.

L'Union européenne espère que les mesures appropriées prévues par la loi seront prises contre les auteurs de ces brutalités et que cet incident aura des retombées sur le débat dont fait actuellement l'objet en Malaisie la réforme du fonctionnement de la police.


4. De ministers hebben een nuttige discussie gevoerd over internationale kwesties van gemeenschappelijk belang.

4. Les ministres ont tenu un débat fructueux sur les questions internationales d'intérêt commun.


Alle discussies die gevoerd zijn over het oorspronkelijke voorstel uit 1988, hebben eens te meer aangetoond dat er behoefte is aan een harmonisatie van de wettelijke regelingen in de Lid- Staten, om een uiteenlopende ontwikkeling in de wetgeving en rechtspraak van de Lid-Staten te voorkomen.

Toutes les discussions s'étant déroulées à propos de la proposition initiale de 1988 ont confirmé la nécessité d'une harmonisation des lois des Etats membres afin d'éviter un développement législatif et jurisprudentiel divergent dans les Etats membres qui risquerait de conduire à un fractionnement du marché intérieur, d'une part, et de ne pas intégrer suffisamment les aspects éthiques, d'autre part .


Dit moet gebeuren op een flexibele wijze en toegesneden worden op de bestaande toestand in het land ; 9. besluit, na een debat over deze vraagstukken te hebben gevoerd, indachtig het in artikel 130 U van het Verdrag bedoelde aanvullende karakter : - het experiment in de zes modellanden voort te zetten en uit te breiden middels : = de ontwikkeling van de dialoog met de plaatselijke autoriteiten, = overleg over de strategiedocumenten per land en verbetering van de informatie, vooral door uitwisseling van deze documenten, = intensivering van het sectoriële overleg, in het bijzonder in de prioritair ...[+++]

Cela devrait se faire avec souplesse et correspondre à la situation du pays en question ; 9. Ayant procédé à un débat sur ces questions et ayant à l'esprit la complémentarité prévue par le Traité à l'article 130 U, le Conseil : - décide de poursuivre et d'approfondir l'expérience dans les six pays pilotes, par : = le développement du dialogue avec les autorités locales, = la concertation sur les documents de stratégie par pays et l'amélioration de l'information, notamment par l'échange de ces documents, = l'approfondissement de la concertation sectorielle, en particulier dans les secteurs prioritaires définis dans le cadre de la déclaration "Horizon 2000", = le cas échéant, des concertation communautaires préalables aux réunions avec les a ...[+++]


w