Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duurzame emballage
Duurzame verpakking
Machinale problemen in vliegtuigen aanpakken
Mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
REMPEC
Stevig papier
Stevige drinker
Stevige emballage
Stevige inrichting
Stevige verpakking

Vertaling van "stevig aanpakken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

faire face aux dangers potentiels d'un aérodrome


machinale problemen in vliegtuigen aanpakken | mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

régler les problèmes mécaniques d’avions


duurzame emballage | duurzame verpakking | stevige emballage | stevige verpakking

emballage durable | emballage solide








Voortijdig schoolverlaten aanpakken: een essentiële bijdrage aan de Europa 2020-agenda

La lutte contre l’abandon scolaire: une contribution essentielle à la stratégie Europe 2020


regionaal centrum voor het aanpakken van noodsituaties bij de verontreiniging van de Middellandse Zee | REMPEC [Abbr.]

centre régional méditerranéen pour l'intervention d'urgence contre la pollution marine accidentelle | REMPEC [Abbr.]


problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren

s’attaquer aux obstacles qui empêchent la réussite scolaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De voorgestelde wijzigingen moeten stevige waarborgen bieden voor financiële stromen vanuit derde landen met een hoog risico, moeten de toegang van financiële inlichtingeneenheden tot informatie, waaronder gecentraliseerde registers van bankrekeningen, verbeteren, en moeten de risico's op terrorismefinanciering aanpakken die verbonden zijn aan virtuele valuta en prepaidkaarten.

Ces modifications visent à fournir un niveau élevé de garanties pour les flux financiers en provenance de pays tiers à haut risque, à améliorer l'accès des cellules de renseignement financier aux informations, y compris aux registres centraux de comptes bancaires, et à s'attaquer aux risques de financement du terrorisme liés aux monnaies virtuelles et aux cartes prépayées.


Nu de klemtoon steeds meer wordt verlegd van het aanpakken van de crisis naar het bouwen van stevige fundamenten voor banen en groei, is er hernieuwde inzet voor structurele hervormingen nodig.

Étant donné que l'accent continue à se déplacer de la lutte contre la crise à l'établissement de bases solides pour la croissance et l’emploi, un engagement renouvelé en faveur des réformes structurelles est nécessaire.


Wat de afwezigheid van de advocaat bij de bemiddeling betreft, verklaart de minister het niet eens te kunnen zijn met de voorstelling van zaken als zou de bemiddeling een proces zijn waarbij men de minderjarige, het slachtoffer, enz. eens stevig gaat aanpakken.

En ce qui concerne l'absence de l'avocat lors de la médiation, la ministre s'inscrit en faux contre la présentation de la médiation comme un processus au cours duquel on va s'en prendre de manière radicale au mineur, à la victime, etc.


Wat de afwezigheid van de advocaat bij de bemiddeling betreft, verklaart de minister het niet eens te kunnen zijn met de voorstelling van zaken als zou de bemiddeling een proces zijn waarbij men de minderjarige, het slachtoffer, enz. eens stevig gaat aanpakken.

En ce qui concerne l'absence de l'avocat lors de la médiation, la ministre s'inscrit en faux contre la présentation de la médiation comme un processus au cours duquel on va s'en prendre de manière radicale au mineur, à la victime, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit initiatief is het resultaat van een goede samenwerking tussen de politiediensten en ngo's en heeft de politiediensten ervan bewust gemaakt dat zij dit probleem steviger moeten aanpakken en adequaat moeten reageren op alle gevallen van haatmisdrijven.

Cette initiative est le résultat d’une bonne coopération entre la police et les ONG et a sensibilisé les policiers à la nécessité de combattre plus sérieusement ce phénomène et d’intervenir de façon appropriée dans toutes les affaires de crime inspiré par la haine.


We moeten echter tegelijkertijd de buitenlandse uitdagingen nog steviger aanpakken: veiligheid en defensie, maar ook commerciële, technologische en industriële normen, en normen op het gebied van het milieu.

Mais il faut, dans le même temps, redoubler de force sur les défis extérieurs: sécurité et défense, mais aussi normes commerciales, technologiques ou industrielles, et normes environnementales.


Een goed geïntegreerd beleid om mensenhandel te bestrijden kan zich niet alleen maar beperken tot het oppakken van zo'n handelaar en tot het stevig aanpakken van daders, maar moet zich juist richten op de slachtoffers van dat misdrijf.

Une politique bien intégrée de lutte contre la traite des êtres humains ne peut simplement se limiter à arrêter des trafiquants comme cette personne et à s’attaquer avec vigueur à ceux qui commettent de tels crimes, elle doit également se concentrer sur les victimes.


Uit naam van de democratie moeten we degenen die onze meest kostbare normen en waarden met voeten treden juist verbaal stevig aanpakken.

À l’inverse, au nom de la démocratie, nous devons soumettre quiconque foule aux pieds nos valeurs les plus précieuses à des remontrances verbales.


Als dat eenmaal gebeurd is, kunnen wij de emissiebronnen die in de verschillende regio's een wezenlijk probleem vormen, stevig aanpakken.

Lorsque ces listes seront dressées, nous pourrons sérieusement nous occuper du problème des sources d’émissions qui sont considérables dans chaque région.


We moeten de regering van de PA stevig aanpakken, maar openstaan voor president Mahmoud Abbas en zijn initiatieven om algemene overeenstemming te bereiken over de enige aanvaardbare oplossing, namelijk het vreedzaam naast elkaar bestaan van twee staten.

Nous devons nous montrer fermes à l’encontre de l’AP, mais ouverts à l’égard du président Mahmoud Abbas qui cherche à parvenir à un accord général sur la seule solution acceptable, à savoir la coexistence pacifique de deux États.


w