Daarom moet eens te meer worden beklemtoond dat de niet-vrijwillige terugkeer van een kind volgens de Conventie steunt op een beslissing die is genomen door de ter zake bevoegde overheden van de aangezochte Staat; bijgevolg geldt de verplichting van de terugkeer, waarvan in dit artikel sprake, voor de genoemde overheden.
C'est pourquoi il convient de souligner, une fois encore que la remise non volontaire d'un enfant s'appuie, d'après la Convention, sur une décision adoptée par les autorités compétentes à cet égard dans l'État requis; en conséquence, l'obligation de retour dont traite cet article s'impose auxdites autorités.