Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afneembare laadbak zonder steunen
Anderen steunen
Anderen verdedigen
Bedrijfsplan steunen
Behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen
Een voorstel steunen
Opkomen voor anderen
Overleg plegen
Plegen
Plegen van de delicten
Steunen

Vertaling van "steunen of plegen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition






anderen steunen | anderen verdedigen | opkomen voor anderen

défendre d’autres personnes


behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen

défendre les besoins d'usagers d'un système de santé




afneembare laadbak zonder steunen

superstructure amovible sans pied d'appui




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Net als voor de bilaterale samenwerking moeten we ook over de lijst van de internationale instellingen die we willen steunen overleg plegen.

Tout comme pour la coopération bilatérale, nous devons nous concerter sur la liste des institutions internationales que nous voulons soutenir.


Die beslissing moet nochtans op een maatschappelijke enquête steunen (cf. circulaire), die een aantal gegevens moet natrekken, zoals : het akkoord van de eventuele meerderjarige huisgenoten, de materiële omstandigheden waarin het elektronisch toezicht zal worden uitgevoerd, de mogelijkheid voor de veroordeelde om in zijn behoeften te voorzien, het risico op het plegen van nieuwe ernstige strafbare feiten, het risico dat hij de slachtoffers zou lastigvallen.

Cette décision doit pourtant se baser sur une enquête sociale (cf. circulaire) qui doit vérifier un ensemble d'éléments comme par exemple: l'accord des éventuels cohabitants majeurs, les conditions matérielles d'exécution de la surveillance électronique, la possibilité pour le condamné de subvenir à ses besoins, le risque de perpétuer de nouvelles infractions graves, le risque d'importuner les victimes.


De indieners van het voorstel, die verklaren wat dit punt betreft te steunen op hetgeen bepaald wordt in artikel 41.1 van het Nederlandse Strafwetboek, worden verzocht om tijdens de parlementaire debatten nader aan te geven waarom zij deze regeling verkiezen terwijl de huidige toepassing van de staat van noodzakelijkheid bij andere strafbare feiten dan doodslag, slagen en verwondingen, voor de rechtspraak het reeds mogelijk maakt de kwestieuze gevallen waarin de persoon in kwestie, die, toen tegen hem ogenblikkelijk geweld werd gebruikt, om zich te verdedigen een ander strafbaar feit heeft moeten ...[+++]

Les auteurs de la proposition qui déclarent s'inspirer sur ce point de la disposition de l'article 41.1 du Code pénal des Pays-Bas, sont invités à préciser, lors des débats parlementaires, la raison pour laquelle ils préfèrent cette solution, alors que l'application actuelle de l'état de nécessité aux infractions autres que l'homicide, les coups et les blessures, permet déjà à la jurisprudence de réserver un sort adéquat aux cas d'espèce dans lesquels l'auteur, victime d'une agression actuelle, a dû commettre, pour assurer sa défense, une autre infraction qu'un homicide, des blessures ou des coups.


Wat betreft de Tunesische kwestie wil ik u mededelen dat we voortdurend overleg plegen met de externe vertegenwoordiging, en ook buiten Europa steunen we alle democratische ambities en bewegingen, en dat zullen we samen met de externe vertegenwoordiging met voldoende nadruk duidelijk maken.

En ce qui concerne la Tunisie, je voudrais souligner que nous sommes en consultation permanente avec la représentation à l’étranger et nous soutenons aussi tous les efforts et mouvements démocratiques hors des frontières de l’Europe et, avec le représentant à l’étranger, nous le démontrerons clairement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten de terroristen identificeren; we moeten weten waar ze de aanslag kunnen plegen en wie aan hen wapens levert of leveren; we moeten de materiële infrastructuur waarop ze steunen kennen; we moeten hun communicatiesystemen kennen; en dat alles door middel van databanken en gespecialiseerde bronnen.

Nous devons identifier les terroristes; nous devons savoir où ils envisagent de frapper, qui leur fournit les armes; nous devons connaître l’infrastructure matérielle qui les soutient; nous devons connaître leurs systèmes de communication et nous pouvons le découvrir au moyen de bases de données et de sources spécialisées.


Wat betreft de harmonisatie van het strafrecht: in een tijd waarin met oorlogsgeschut wordt gevuurd op de politie in Franse buitenwijken, ons continent nog steeds wordt bedreigd met terroristische massaslachtingen en geharde criminelen profiteren van de afschaffing van grenzen om in het ene na het andere land afschuwelijke misdrijven te plegen, hebben we dringender zaken te doen dan degenen die het opgelegde multiculturalisme en alles wat buitenlands is steunen, uit te roepen tot intellectuele en gerechtelijke alleenheersers.

En termes d'harmonisation pénale, à l'heure où l'on tire à l'arme de guerre sur des policiers dans les banlieues françaises, où notre continent est toujours menacé d'actes terroristes meurtriers, où des criminels multirécidivistes profitent de l'abolition des frontières pour perpétrer des horreurs dans plusieurs pays, il y a plus urgent que d'officialiser la dictature intellectuelle et judiciaire de tenants de la préférence étrangère et de la multiculturalité forcée.


We willen oproepen tot omvangrijke inspanningen om meer bekendheid aan deze bepalingen te geven, doeltreffende omzetting in de EU te steunen en overleg te plegen over kwesties in verband met de materiële aspecten van MVO en over andere manieren om deze bepalingen in de toekomst meer inhoud te geven.

Il faut réclamer des efforts accrus de sensibilisation à ces dispositions, œuvrer à leur transposition effective dans l'UE et consulter sur les divers moyens de renforcer les dispositions dans l'avenir.


7. blijft de hervorming van de Commissie steunen door middel van passende budgettaire maatregelen, mits kan worden aangetoond dat de hervormingen een efficiënter beheer en betere resultaten opleveren; hecht belang aan de ontwikkeling van nieuwe methodes die de begrotingsautoriteit in staat stellen de doeltreffendheid te evalueren; hoopt dat de Commissie, trouw aan de regels van de sociale dialoog, overleg zal blijven plegen met de betrokken partners; verzoekt de Commissie de budgettaire gevolgen van het hervormingspakket te evaluer ...[+++]

7. continuera à soutenir la réforme de la Commission par des mesures budgétaires appropriées, pourvu qu'il puisse être démontré que la réforme se traduit par une plus grande efficacité de la gestion et par une amélioration des résultats; juge importante la mise au point de méthodes nouvelles qui permettent à l'autorité budgétaire d'évaluer l'efficacité; espère que la Commission, fidèle aux règles du dialogue social, continuera à se concerter avec les parties concernées; demande à la Commission d'évaluer les conséquences budgétaires de ce train de réformes, tout en soulignant l'attachement du Parlement à défendre une administration eur ...[+++]


We verzoeken de Belgische regering - die op dit ogenblik jammer genoeg niet vertegenwoordigd is - de moorden streng te veroordelen; de maatregelen en de doelgerichte sancties te blijven toepassen tegen alle partijen die ernstige schendingen van de mensenrechten plegen en het internationaal humanitair recht niet respecteren; de bijzondere gezant van de secretaris-generaal in Ivoorkust te steunen in de uitvoering van zijn mandaat en de UNOCI te ondersteunen om haar mandaat op te nemen.

Au gouvernement belge - dont les bancs sont malheureusement inoccupés pour le moment -, nous demandons de condamner fermement les exactions, de maintenir les mesures et les sanctions ciblées de tous les cas de violation des droits de l'homme et du droit international humanitaire, de soutenir le représentant spécial du secrétaire général de l'ONU en Côte d'Ivoire, et d'encourager l'ONUCI à s'acquitter de son mandat avec la plus grande détermination.


Zodra de procureur bevestiging heeft gegeven van haar voorstel om de akte van beschuldiging tegen Ntuyahaga in te trekken, zal mijn medewerker zich naar Tanzania begeven om bij de bevoegde instanties van het tribunaal de vraag van de procureur tot intrekking te steunen, weliswaar steeds op voorwaarde dat waarborgen inzake de uitlevering worden gegeven, en om overleg te plegen met de overheid in Tanzania en met de verantwoordelijken van het tribunaal over het principiële akkoord en de praktische aspecten van de uitlevering.

Dès que le procureur aura confirmé sa proposition de retirer l'acte d'accusation contre Ntuyahaga, mon collaborateur se rendra en Tanzanie en vue de soutenir auprès des instances compétentes du tribunal la demande du procureur en faveur du dessaisissement, toujours à condition que des garanties soient obtenues quant à l'extradition, et de se concerter avec les autorités tanzaniennes et les responsables du tribunal sur l'accord de principe et les aspects pratiques de l'extradition de l'intéressé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steunen of plegen' ->

Date index: 2023-07-29
w