Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steun wanneer zij op braakgelegde arealen werden » (Néerlandais → Français) :

Het actieplan generaliseerde de praktijk om de maatschappelijke organisaties te consulteren voor de aanvang van de mensenrechtendialogen of in verband met belangrijke beleidsdocumenten, het bevorderde de betrokkenheid van de maatschappelijke organisaties bij het opzetten van financiële steunmaatregelen en vergrootte de EU-steun aan deze organisaties wanneer zij met restrictieve maatregelen werden geconfronteerd.

La pratique consistant à consulter les organisations de la société civile (OSC) au cours de la période précédant les dialogues sur les droits de l’homme ou au sujet des documents stratégiques clés s’est généralisée, la participation des OSC à la conception de l’aide financière a été encouragée et le soutien de l’UE aux OSC confrontées à des mesures restrictives s’est intensifié.


HOOFDSTUK 2. - Gronden voor inhouding, terugvordering en niet-vereffening van subsidies Art. 3. § 1. Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, en onverminderd bijzondere bepalingen in de wetgeving en reglementering aangenomen of geldend krachtens artikel 6, § 1, VI en IX, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, worden : 1° de subsidies teruggevorderd, of, in voorkomend geval, niet vereffend : a) in geval van faillissement, ontbinding of vrijwillige of gerechtelijke vereffenin ...[+++]

CHAPITRE 2. - Les motifs de rétention, de recouvrement et de non-liquidation de subventions Art. 3. § 1 . Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, et sans préjudice de dispositions spécifiques des lois et règlements adoptés ou en vigueur en vertu de l'article 6, paragraphe 1 , VI et IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les subventions : 1° seront récupérées ou, le cas échéant, ne seront pas liquidées : a) en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation volontaire ou judiciaire du bénéficiaire; b) en cas de cession de l'activité pour laquelle elles ont été accordées; c) en cas d ...[+++]


Het actieplan generaliseerde de praktijk om de maatschappelijke organisaties te consulteren voor de aanvang van de mensenrechtendialogen of in verband met belangrijke beleidsdocumenten, het bevorderde de betrokkenheid van de maatschappelijke organisaties bij het opzetten van financiële steunmaatregelen en vergrootte de EU-steun aan deze organisaties wanneer zij met restrictieve maatregelen werden geconfronteerd.

La pratique consistant à consulter les organisations de la société civile (OSC) au cours de la période précédant les dialogues sur les droits de l’homme ou au sujet des documents stratégiques clés s’est généralisée, la participation des OSC à la conception de l’aide financière a été encouragée et le soutien de l’UE aux OSC confrontées à des mesures restrictives s’est intensifié.


In de hervorming is met name voorzien dat gewassen die uit hoofde van de non-food regeling alleen in aanmerking kwamen voor rechtstreekse steun wanneer zij op braakgelegde arealen werden verbouwd, nu op elk areaal kunnen worden geteeld zonder dat de inkomenssteun daarvoor moet worden ingeleverd.

Ainsi, les cultures qui étaient éligibles à un paiement direct au seul titre du régime applicable aux cultures non alimentaires sur les terres retirées de la production peuvent désormais être cultivées en tout bien sans entraîner de perte du soutien aux revenus.


18. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om financiële bijstand en het ad-hocsysteem van de trojka in een verbeterde wettelijke structuur onder te brengen, overeenkomstig het kader voor het economisch bestuur van de EU en het EU-recht, en daarbij te zorgen voor democratische verantwoordingsplicht; benadrukt het belang van de opvolging van de trojkaverslagen die in maart 2014 werden goedgekeurd door het Parlement; verzoekt de Commissie de conclusies van deze verslagen uit te voeren; merkt op dat de f ...[+++]

18. prie instamment la Commission et les États membres d'inscrire l'aide financière et le système ad hoc de la Troïka dans un cadre juridique amélioré conforme au cadre de gouvernance économique de l'Union, garantissant ainsi une responsabilité démocratique; souligne qu'il importe d'assurer le suivi des rapports de la Troïka adoptés en mars 2014 par le Parlement européen; invite la Commission à mettre en œuvre les conclusions de ces rapports; fait observer que l'aide financière de l'Union accordée à certains États membres, à des conditions combinant solidarité et conditionnalité, donne les meilleurs résultats lorsqu'il existe une fort ...[+++]


Duitsland verlaagde bovendien de aangemelde steun voor het DS-project in Freiberg-Ost tot 40 364 760 EUR (contante waarde (12), wat overeenkomt met een steunintensiteit van 12,97 % BSE; wanneer het aangemelde project en de eerdere, binnen drie jaar uitgevoerde projecten P2 en P3 als één enkele investering werden beschouwd, zou dit de totale steun die was verleend voor de voor steun in aanmerking komende totale kosten (contante waa ...[+++]

En outre, l’Allemagne a réduit l’aide notifiée pour le projet de DS à Freiberg-Est à un montant de 40 364 760 EUR [valeur actualisée (12)], soit une intensité d’aide de 12,97 % ESB, dans le but de limiter l’aide totale accordée pour couvrir les coûts éligibles (soit 402 865 942 EUR exprimés en valeur actualisée) dudit projet et des projets antérieurs P2 et P3, réalisés au cours d’une période de trois ans, au plafond maximal autorisé (soit 55 749 652 EUR en valeur actualisée ou 14,06 % ESB) pour un projet d’investissement unique.


steun in verband met braakleggingstoeslagrechten, wanneer productie plaatsvindt op braakgelegde grond (artikel 55 of 56).

le versement lié aux droits de mise en jachère, lorsque la production s’effectue sur une superficie mise en jachère (article 55 ou 56).


Wanneer echter de tomaten niet tot rijping zijn gekomen vanwege uitzonderlijke weersomstandigheden, die door de lidstaat als zodanig zijn erkend, blijven de met tomaten beplante arealen ontvankelijk voor steun, op voorwaarde dat het betrokken areaal tot voornoemd rijpingsstadium niet voor andere doeleinden wordt gebruikt.

Cependant, si les tomates n'ont pas atteint la phase de maturation en raison de conditions climatiques exceptionnelles reconnues comme telles par l'État membre, les surfaces cultivées en tomates demeurent éligibles à l'aide, à condition que les surfaces concernées ne soient pas utilisées à d'autres fins jusqu'à ladite phase de maturation.


Allereerst lijkt in het licht van de conclusies van de Europese Raad van Stockholm van 23 en 24 maart 2001 en van de Europese Raad van Barcelona van 15 en 16 maart 2002 — waarbij de lidstaten werden opgeroepen het volume staatssteun, uitgedrukt als percentage van het bruto binnenlands product, te blijven verminderen en de steun te heroriënteren op horizontale doelstellingen van gemeenschappelijk belang, met inbegrip van economische en sociale samenhang — een grondiger onderzoek wenselijk van de vervalsing van de mededinging die wordt veroorzaakt ...[+++]

Premièrement, à la lumière des conclusions des réunions du Conseil européen de Stockholm, les 23 et 24 mars 2001, et de Barcelone, les 15 et 16 mars 2002, qui ont appelé les États membres à continuer de réduire les aides d'État en pourcentage du produit intérieur brut tout en les reciblant sur des objectifs plus horizontaux d'intérêt commun, notamment des objectifs de cohésion, il semble justifié d'examiner de plus près les distorsions créées par l'autorisation d'aides pour des opérations de sauvetage et de restructuration.


19. meent dat de uitspoeling van nitraten zou kunnen worden verminderd en de doelstellingen van de richtlijn gemakkelijker zouden kunnen worden verwezenlijkt, wanneer braakgelegd land niet in cultuur werd gebracht en aldus de langetermijnbraaklegging in aangewezen Natura 2000-gebieden zou worden bevorderd, wanneer op alle landbouwgronden na de vroege oogst goede winterbodembedekkers zouden worden ingezaaid en, in sommige omstandigheden, niet-loofverliezende bomen die van nature in die regio voorkomen in kwetsbare zones buiten het Natura 2000-netwerk werden aangeplan ...[+++]

19. est d'avis que le non-recours à l'hivernage des terres en jachère et donc l'encouragement de la jachère pluriannuelle dans les zones classées Natura 2000, les semailles de bonnes cultures de couverture hivernale sur toutes les terres agricoles après les récoltes précoces, et, dans certains cas, la plantation d'arbres à feuilles persistantes naturellement présents dans cette région dans les zones vulnérables à la pollution par les nitrates en dehors du réseau Natura 2000 réduiraient le lessivage des nitrates et faciliteraient la réalisation des objectifs de la directive; considère en outre que, lorsque la possibilité se présente, il ...[+++]


w