Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beproeving op sterkte
Concentratie
Degene die rekening moet doen
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Materiaalsterkte controleren
Materiaalsterkte nakijken
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen
Sterkte van de vloer
Sterkte van een associatie
Sterkte van een oplossing
Sterkte van materialen controleren
Sterkte van materialen nakijken
Sterkte-onderzoek
Sterkteproef
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt
Vloersterkte

Traduction de «sterkte moet worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beproeving op sterkte | sterkte-onderzoek | sterkteproef

essai de résistance


materiaalsterkte nakijken | sterkte van materialen nakijken | materiaalsterkte controleren | sterkte van materialen controleren

rifier la solidité de matériaux




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

numéro d'appel d'urgence


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


concentratie | sterkte van een oplossing

concentration | 1) quantité proportionnelle (pharm.) - 2) concentration (psych.)




sterkte van de vloer | vloersterkte

résistance du plancher


definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

construire l’architecture de l’application | définir l’architecture du logiciel | construire l’architecture du programme | définir l’architecture logicielle


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

comprendre des documents à traduire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.2.2. Het ontwerp voor passende sterkte moet zijn gebaseerd op hetzij : - in het algemeen een berekeningsmethode zoals beschreven in punt 2.2.3 en zo nodig aangevuld met een experimentele ontwerpmethode als beschreven in punt 2.2.4; - hetzij een experimentele ontwerpmethode zonder berekening zoals beschreven in punt 2.2.4, wanneer het product van de maximaal toelaatbare druk PS met het volume V minder dan 6 000 bar.L of het product PS.DN minder dan 3 000 bar bedraagt.

2.2.2. La conception pour une résistance appropriée est fondée sur l'un des deux éléments suivants : - en règle générale, une méthode de calcul, telle que décrite au point 2.2.3, et complétée si nécessaire par une méthode expérimentale de conception telle que décrite au point 2.2.4, - une méthode expérimentale de conception sans calcul, telle que décrite au point 2.2.4, lorsque le produit de la pression maximale admissible PS par le volume V est inférieur à 6 000 bar.L ou le produit PS.N inférieur à 3 000 bar.


2.2.2. Het ontwerp voor passende sterkte moet zijn gebaseerd op hetzij:

2.2.2. La conception pour une résistance appropriée est fondée sur l'un des deux éléments suivants:


De in aanmerking te nemen materiaalkarakteristieken omvatten, naar gelang van het geval : - rekgrens, 0,2 % of, in voorkomend geval, 1,0 % bij de berekeningstemperatuur; - treksterkte; - tijdsafhankelijke sterkte, dat wil zeggen kruipsterkte; - vermoeiingsgegevens; - Young's modulus (elasticiteitsmodulus); - plastische rek; - breukenergie bij vervorming; - breuktaaiheid; - op materiaaleigenschappen moeten passende verbindingsfactoren worden toegepast, afhankelijk v ...[+++]

Selon le cas, les caractéristiques du matériau à prendre en compte comprennent : - la limite d'élasticité, à 0,2 % ou, selon le cas, à 1,0 %, à la température de calcul, - la résistance à la traction, - la résistance en fonction du temps, c'est-à-dire la résistance au fluage, - les données relatives à la fatigue, - le module de Young (module d'élasticité), - le niveau adéquat de déformation plastique, - l'énergie de flexion par choc, - la ténacité à la rupture, - des coefficients de joint appropriés doivent être appliqués aux caractéristiques des matériaux en fonction, par exemple, de la nature des essais non destructifs, des propriétés ...[+++]


2.2. Ontwerp voor een passende sterkte 2.2.1. Drukapparatuur moet worden ontworpen voor belastingen die overeenstemmen met het beoogde gebruik en andere redelijkerwijs te verwachten bedrijfsomstandigheden.

2.2. Conception pour une résistance appropriée 2.2.1. Les équipements sous pression sont conçus pour supporter des charges correspondant à l'usage envisagé, ainsi que pour d'autres conditions de fonctionnement raisonnablement prévisibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot, beval de commissie aan dat de ingekapselde bronnen die gebruikt worden bij radiotherapie een minimum sterkte van 2 000 curie moeten hebben, dat een plan moet worden uitgewerkt ter verwijdering van de bronnen met een lagere sterkte en dat de limiet van 2 000 curie moet worden opgetrokken naarmate er toestellen beschikbaar worden die het gebruik van krachtiger bronnen mogelijk maken.

Enfin, la commission relevait que les sources scellées utilisées en radiothérapie doivent avoir une puissance minimum de 2 000 curies, qu'un plan d'élimination des sources inférieures doit être mis au point et que la valeur minimum de 2 000 curies doit être augmentée à mesure que des appareils permettant l'usage de sources plus puissantes deviennent disponibles.


Het rapport van het KCE sterkt mij in de overtuiging dat de 1733 (of de door Europa aangemoedigde 116117) op korte termijn moet worden uitgebreid, en dat hij over de juridische basis moet beschikken die hem zekerheid en slagkracht moet geven.

Le rapport du KCE me conforte dans ma conviction que le 1733 (ou le 116.117 stimulé par l'Europe) doit à court terme être étendu, et qu’il doit être muni des bases juridiques qui lui garantiront sécurité et performance.


de naam van de werkzame stof en de sterkte of de potentie daarvan, en in het geval van blinde klinische proeven moet de naam van de werkzame stof samen met de naam van de comparator of placebo op de verpakking staan van zowel het niet-toegelaten geneesmiddel voor onderzoek als van de comparator of placebo;

le nom de la substance et son dosage ou son activité, et dans le cas des essais cliniques menés en insu, le nom de la substance doit figurer, avec le nom du comparateur ou du placebo, à la fois sur l'emballage du médicament expérimental non autorisé et sur celui du comparateur ou du placebo;


14. benadrukt dat het belangrijk is te onderkennen dat een sterke culturele identiteit geen afbreuk hoeft te doen aan de sterkte van de nationale identiteit, en dat de nationale identiteit voldoende open en flexibel moet zijn om de specifieke kenmerken van de verschillende culturele achtergronden van burgers, die tezamen een pluralistische staat vormen, in zich op te nemen en een plaats te geven;

14. souligne qu'il importe de reconnaître que des identités culturelles fortes ne doivent pas nécessairement déforcer une identité nationale et que cette dernière doit être suffisamment ouverte et flexible pour intégrer et concilier les caractéristiques spécifiques des différentes origines culturelles des citoyens qui constituent un État pluraliste;


Hun aantal moet beperkt zijn en zij zullen niet meetellen in het derde deel van het personeel dat uit nationale personeelsleden moet bestaan, zodra het EDEO op volle sterkte is.

Leur nombre devrait être limité et ils ne devraient pas être comptabilisés dans la proportion d'un tiers du personnel que devraient constituer les agents des États membres lorsque le SEAE aura atteint sa pleine capacité.


(1 ter) Zodra de EDEO op volle sterkte is, moet overeenkomstig artikel 6, lid 9, van Besluit van de Raad 2010/427/EU van 26 juli 2010 tot vaststelling van de organisatie en werking van de Europese dienst voor extern optreden ten minste 60% van het EDEO-personeel op AD-niveau bestaan uit vaste ambtenaren van de Unie en dit moet voor alle rangen binnen de EDEO-hiërarchie gelden.

(1 ter) Lorsque le SEAE aura atteint sa pleine capacité, les fonctionnaires permanents de l'Union devraient représenter, conformément à l'article 6, paragraphe 9, de la décision 2010/427/UE du Conseil du 26 juillet 2010 fixant l'organisation et le fonctionnement du service européen pour l'action extérieure, au moins 60 % de l'ensemble des effectifs du SEAE de niveau AD, ce qui devrait se refléter à tous les grades au sein de la hiérarchie du SEAE.


w