Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schaar met grote ondergreep
Schaar voor stenige bodems
Steenachtig
Stenig
Steniging

Traduction de «steniging en geseling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schaar met grote ondergreep | schaar voor stenige bodems

soc à pointe | soc pour terrains caillouteux




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Dubié vraagt of Saoedi-Arabië zich ertoe zal verbinden om de universele principes van de mensenrechten na te leven en bijvoorbeeld van de doodsstraf en andere als onmenselijk en vernederend beschouwde straffen (geseling, afhakken van voeten en handen, steniging) zal afzien.

M. Dubié demande si l'Arabie Saoudite va s'engager à respecter les principes universels des droits de l'homme et renoncer, par exemple, à appliquer la peine de mort et les autres châtiments considérés comme inhumains et dégradants, (flagellation, amputation du pied et de la main, lapidation).


Het probleem van de behandelingen die volgens de normen van de Verenigde Naties als onmenselijk en vernederend moeten worden beschouwd (geseling, afhakken van handen en voeten, steniging, onthoofding met het zwaard) werd besproken.

Le problème des traitements considérés, selon les normes des Nations Unies, comme inhumains et dégradants (flagellation, amputation de la main et du pied, lapidation, décapitation au sabre) a été abordé.


De heer Dubié vraagt of Saoedi-Arabië zich ertoe zal verbinden om de universele principes van de mensenrechten na te leven en bijvoorbeeld van de doodsstraf en andere als onmenselijk en vernederend beschouwde straffen (geseling, afhakken van voeten en handen, steniging) zal afzien.

M. Dubié demande si l'Arabie Saoudite va s'engager à respecter les principes universels des droits de l'homme et renoncer, par exemple, à appliquer la peine de mort et les autres châtiments considérés comme inhumains et dégradants, (flagellation, amputation du pied et de la main, lapidation).


Het probleem van de behandelingen die volgens de normen van de Verenigde Naties als onmenselijk en vernederend moeten worden beschouwd (geseling, afhakken van handen en voeten, steniging, onthoofding met het zwaard) werd besproken.

Le problème des traitements considérés, selon les normes des Nations Unies, comme inhumains et dégradants (flagellation, amputation de la main et du pied, lapidation, décapitation au sabre) a été abordé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast de ontheemde en vervolgde etnische minderheden is er de rest van de Afghaanse bevolking voor wie constant wrede, onmenselijke en vernederende behandelingen en straffen dreigen : vreselijke vormen van opsluiting die gepaard gaan met systematische foltering; steniging bij overspel, amputatie wegens diefstal, geseling wegens alcoholgebruik of kleinere seksuele misdrijven, het levend begraven van homoseksuelen; de kastijding in het publiek na een schijnproces waarbij de rechten van de verdediging onbestaande zijn, buiten beschouwi ...[+++]

Outre les minorités ethniques déplacées et persécutées, la population afghane vit sous la menace constante de peines et traitements cruels, inhumains ou dégradants : conditions de détention effroyables, avec recours systématique à la torture; lapidation en cas d'adultère, amputation pour vol, flagellation pour consommation d'alcool ou délits sexuels mineurs, ensevelissement vivant d'homosexuels ­ sans compter les châtiments infligés en public après des parodies de procès où les droits de la défense sont inexistants.


In dit document wordt nogmaals bevestigd dat de EU tegenstander van de doodstraf is en wordt opgeroepen tot de instelling van een wereldwijd moratorium. Het Parlement betreurt in dit verband dat de doodstraf in alle lidstaten van de GCC nog steeds van kracht is, verzoekt de GCC-landen een moratorium in te stellen op de voltrekking van de doodstraf en roept met name de landen die methoden als onthoofding, steniging, kruisiging, geseling en amputatie gebruiken op om deze af te schaffen.

Ce document rappelle l’opposition de l’UE à la peine de mort et appelle à l’instauration d’un moratoire mondial contre cette pratique; il déplore que la peine de mort soit toujours en vigueur dans tous les États membres du CCG; et il appelle en particulier les États qui se livrent à des exécutions et à des punitions qui utilisent des méthodes comme la décapitation, la lapidation, la crucifixion, la flagellation ou l’amputation à abolir ces pratiques.


15. verklaart nogmaals dat de EU tegenstander is van de doodstraf en dat het EP opgeroepen heeft tot een wereldwijde opschorting van executies; betreurt in dit verband dat de doodstraf in alle lidstaten van de GCC nog steeds van kracht is; verzoekt de GCC-landen een moratorium in te stellen op de voltrekking van de doodstraf; roept met name die landen die methoden gebruiken zoals onthoofding, steniging, kruisiging, geseling en amputatie, op deze af te schaffen;

15. rappelle l'opposition de l'UE à la peine de mort et l'appel du Parlement à l'instauration d'un moratoire mondial contre cette pratique; déplore à cet égard que la peine de mort soit toujours en vigueur dans tous les États membres du CCG; invite ces derniers à adopter un moratoire contre les exécutions capitales; appelle en particulier les États qui utilisent des méthodes telles que la décapitation, la lapidation, le crucifiement, la flagellation ou l'amputation à abolir ces pratiques;


13. verklaart nogmaals dat de EU tegenstander is van de doodstraf en dat het EP opgeroepen heeft tot een wereldwijde opschorting van executies; betreurt in dit verband dat de doodstraf in alle lidstaten van de GCC nog steeds van kracht is; verzoekt de GCC-landen een moratorium in te stellen op de voltrekking van de doodstraf; roept met name die landen die methoden gebruiken zoals onthoofding, steniging, kruisiging, geseling en amputatie, op deze af te schaffen;

13. rappelle l'opposition de l'UE à la peine de mort et l'appel du Parlement à l'instauration d'un moratoire mondial contre cette pratique; déplore à cet égard que la peine de mort soit toujours en vigueur dans tous les États membres du CCG; invite ces derniers à adopter un moratoire contre les exécutions capitales; appelle en particulier les États qui utilisent des méthodes telles que la décapitation, la lapidation, le crucifiement, la flagellation ou l'amputation à abolir ces pratiques;


16. verzoekt de Iraanse autoriteiten dringend om zowel wettelijk als feitelijk een einde te maken aan alle vormen van foltering en iedere andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing, een eerlijke rechtsgang te handhaven en een halt toe te roepen aan het straffeloos schenden van de mensenrechten; doet met name een beroep op het Iraanse parlement en de rechterlijke macht om wrede en onmenselijke straffen, zoals amputatie, steniging en geseling, die in strijd zijn met de internationale verplichtingen van Iran, af te schaffen; verwerpt ten stelligste het door de Iraanse rechterlijke macht verbreide idee dat dergel ...[+++]

16. demande instamment aux autorités iraniennes de mettre un terme, dans la loi comme dans la pratique, à toutes les formes de torture et autres traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants, de respecter la loi et de mettre fin à l'impunité des violations des droits humains; en particulier, demande au parlement et au système judiciaire iraniens d'abolir des châtiments aussi cruels et inhumains que l'amputation d'un membre, la lapidation et la flagellation, qui sont contraires aux obligations internationales de l'Iran; réprouve avec fermeté l'argument défendu par les autorités judiciaires iraniennes selon lequel de tels chât ...[+++]


15. verzoekt de Iraanse autoriteiten dringend om zowel wettelijk als feitelijk een einde te maken aan alle vormen van foltering en iedere andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing, een eerlijke rechtsgang te handhaven en een halt toe te roepen aan het straffeloos schenden van de mensenrechten; doet met name een beroep op het Iraanse parlement en de rechterlijke macht om wrede en onmenselijke straffen, zoals amputatie, steniging en geseling, die in strijd zijn met de internationale verplichtingen van Iran, af te schaffen; verwerpt ten stelligste het door de Iraanse rechterlijke macht verbreide idee dat dergel ...[+++]

15. demande instamment aux autorités iraniennes de mettre un terme, dans la loi comme dans la pratique, à toutes les formes de torture et autres traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants, de respecter la loi et de mettre fin à l'impunité des violations des droits humains; en particulier, demande au parlement et au système judiciaire iraniens d'abolir des châtiments aussi cruels et inhumains que l'amputation d'un membre, la lapidation et la flagellation, qui sont contraires aux obligations internationales de l'Iran; réprouve avec fermeté l'argument défendu par les autorités judiciaires iraniennes selon lequel de tels chât ...[+++]




D'autres ont cherché : schaar met grote ondergreep     schaar voor stenige bodems     steenachtig     stenig     steniging     steniging en geseling     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steniging en geseling' ->

Date index: 2022-11-21
w