Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stemming verschoven men verkeerde immers " (Nederlands → Frans) :

Dit verzoek werd ingewilligd, aangezien niemand in het Parlement hiertegen bezwaar had, en daarom werd de stemming verschoven. Men verkeerde immers in de veronderstelling dat de heer Hughes later zou komen.

Cette demande a été acceptée, dès lors que l’Assemblée n’y a émis aucune objection et, par conséquent, le vote a été reporté, puisque M. Hugues était censé arriver plus tard.


Dit verzoek werd ingewilligd, aangezien niemand in het Parlement hiertegen bezwaar had, en daarom werd de stemming verschoven. Men verkeerde immers in de veronderstelling dat de heer Hughes later zou komen.

Cette demande a été acceptée, dès lors que l’Assemblée n’y a émis aucune objection et, par conséquent, le vote a été reporté, puisque M. Hugues était censé arriver plus tard.


Door een verkeerde interpretatie van de bepalingen inzake probatie aanvaardt men thans immers dat de termijn waarbinnen de dienstverlening moet worden uitgevoerd, overeen mag stemmen met de proeftijd van twee jaar.

Une interprétation actuelle abusive des dispositions en matière de probation conduit, en effet, à admettre que le délai dans lequel les travaux d'intérêt général doivent être réalisés peut correspondre au délai d'épreuve de deux ans.


Men kan immers de dag van de stemming tot de middag nog zijn oproepingsbrief halen, of een volmachtformulier voor andere redenen dan vakantie in het buitenland.

On peut en effet y retirer, jusqu'à midi le jour du scrutin, sa convocation ou un formulaire de procuration pour motif autre que des vacances à l'étranger.


Men kan immers de dag van de stemming tot de middag nog zijn oproepingsbrief halen, of een volmachtformulier voor andere redenen dan vakantie in het buitenland.

On peut en effet y retirer, jusqu'à midi le jour du scrutin, sa convocation ou un formulaire de procuration pour motif autre que des vacances à l'étranger.


Met het vervormen van beeld en stem wil men immers een vorm van anonimiteit bewaren.

En effet, le brouillage de l'image et de la voix visent à maintenir un certain anonymat.


Gebeurt dat niet, dan zou men immers moeten besluiten ­ wanneer men de logica van de regeling in artikel 42 van het reglement (3) volgt ­ dat de stemming bij naamafroeping op verzoek van vijf leden in een dergelijk geval door het reglement verboden wordt, tenzij de voorzitter op grond van zijn persoonlijk prerogatief (zie artikel 42-3, vierde ...[+++]

À défaut, il faudrait en effet conclure ­ dans la logique du système de l'article 42 du règlement (3) ­ que l'appel nominal à la demande de cinq membres est réglementairement interdit dans une telle hypothèse, sauf décision spéciale d'appel nominal par le président en vertu de sa prérogative personnelle ­ cf. article 42-3, alinéa 4), ce qui paraît difficilement justifiable.


Het is niet moeilijk mijn stem voor deze aanbeveling te verklaren: ervaringen in het recente verleden hebben ons geleerd dat men bij humanitaire hulp niet waakzaam genoeg kan zijn om te voorkomen dat de desbetreffende fondsen in verkeerde handen vallen.

Mon vote en faveur de la recommandation est facile à expliquer: le passé récent nous enseigne que si nous voulons que l’aide humanitaire accordée finisse entre les bonnes mains, il est impossible de faire preuve de trop de prudence.


En dit allemaal omdat men bij het zakendoen in eenheden rekende waar de klant aan gewend is. Dit is weer eens een voorbeeld van hoe de macht van de nationale staten verschoven is naar allerlei personen in Europese instellingen waar wij onze stem niet op kunnen uitbrengen.

Ceci montre une fois de plus comment le pouvoir échappe aux États nations au profit des institutions européennes non élues.


Het zou immers verkeerd zijn als men het wiel steeds opnieuw zou willen uitvinden, en aangezien meer bureaucratie niet gewenst is bij de implementatie van het actieprogramma, moeten wij er met name voor zorgen dat dit wordt voorkomen.

Au fond, il ne faudrait pas réinventer la roue et, puisque toute bureaucratie supplémentaire n’est pas souhaitée dans la mise en œuvre des plans d’action, nous devons particulièrement veiller à l’éviter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemming verschoven men verkeerde immers' ->

Date index: 2021-04-01
w