Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stemming van morgen uitgesteld " (Nederlands → Frans) :

De stemming vindt morgen plaats.

Le vote aura lieu demain.


Overeenkomstig artikel 69 quater, lid 2, van het Reglement kunnen leden of fracties die ten minste de middelhoge drempel bereiken, voor morgen, dinsdag 12 september 2017, om middernacht schriftelijk verzoeken dat de besluiten om onderhandelingen te beginnen in stemming worden gebracht.

Conformement à l'article 69 quater, paragraphe 2, du règlement, un nombre de députés ou un ou plusieurs groupes politiques atteignant au moins le seuil moyen peuvent demander par écrit, avant minuit de demain, mardi 12 septembre 2017, que les décisions d'engager des négociations soient mises aux voix.


Het quorumvereiste bepaald in § 1 hierboven is niet van toepassing: 1° op een stemming over enige aangelegenheid op een volgende vergadering van de raad waarnaar die aangelegenheid werd uitgesteld wegens ontoereikend quorum op een eerdere vergadering, indien deze volgende vergadering wordt gehouden binnen dertig dagen na de eerdere vergadering en de oproeping voor deze volgende vergadering de voorgestelde beslissing bevat over deze aangelegenheid met verwijzing naar dit artikel 28, § 2, 1°, of; 2° ingeval er zich een onvoorzien noodg ...[+++]

L'exigence de quorum définie au § 1 ci-dessus n'est pas d'application : 1° pour un vote sur toute question qui a été reportée à une nouvelle réunion du conseil d'administration faute d'un quorum suffisant lors d'une réunion précédente, pour autant que cette nouvelle réunion soit tenue dans les trente jours suivant la réunion précédente et que la convocation à cette réunion fasse mention de la proposition de décision relative à cette question et du présent article 28, § 2, 1°, relativement à cette proposition ou ; 2° dans l'hypothèse où une urgence imprévue nécessite une décision du conseil d'administration afin de poser un acte qui sera ...[+++]


De geplande stemming over deze classificatie werd herhaaldelijk uitgesteld doordat er geen compromis kon worden gevonden over de concentratielimieten, dat wil zeggen vanaf wanneer een legering die lood bevat zou geklasseerd worden als toxisch voor de voortplanting.

Le vote prévu pour cette classification a dû être reporté à plusieurs reprises faute de trouver un compromis sur les limites de concentration, c'est-à-dire à partir desquelles un alliage contenant du plomb serait lui-même classé comme toxique pour la reproduction.


Velen van ons zouden graag verder willen gaan, maar laat ons niet vergeten dat er tezelfdertijd velen zijn die niet in de gevolgen voor het klimaat geloven, die geen besluit willen en die graag elke actie, elke vorm van optreden en met name de stemming van morgen uitgesteld hadden gezien.

Beaucoup d’entre nous souhaiteraient aller plus loin, mais souvenons-nous qu’il reste aussi de nombreuses personnes qui ne croient pas aux effets sur le climat, ne veulent pas prendre de décision et auraient volontiers reporté toute mesure, toute initiative de gestion et, par-dessus tout, le vote auquel nous procéderons demain.


Verzoekt u toch om vaststelling van het quorum en het quorum wordt niet gehaald, dan wil ik u eraan herinneren dat deze stemming niet wordt uitgesteld omdat het gaat om een urgentiestemming.

Mais, si vous demandez de vérifier le quorum et que le quorum ne soit pas atteint, je vous rappelle que ce vote ne sera pas ajourné, puisqu’il s’agit d’un vote d’urgence.


5. Wanneer het verticaal geïntegreerde bedrijf in een algemene vergadering of met een stemming door de leden van het controleorgaan die het heeft benoemd, de aanneming van een besluit dat in het kader van het tienjarige netwerkontwikkelingsplan de komende drie jaar had moeten worden genomen, heeft voorkomen met als gevolg dat investeringen in een net voorkomen of uitgesteld worden, meldt de nalevingsfunctionaris dit aan de regulere ...[+++]

5. Lorsque l’entreprise verticalement intégrée, en assemblée générale ou par un vote des membres de l’organe de surveillance qu’elle a nommés, a empêché l’adoption d’une décision et, en conséquence, empêché ou retardé des investissements qui, selon le plan décennal de développement du réseau, devaient être effectués dans les trois années suivantes, le cadre chargé du respect des engagements est tenu d’en informer l’autorité de régulation, qui statue alors conformément à l’article 22.


5. Wanneer het verticaal geïntegreerde bedrijf in een algemene vergadering of met een stemming door de leden van het controleorgaan die het heeft benoemd, de aanneming van een besluit dat in het kader van het tienjarige netwerkontwikkelingsplan de komende drie jaar had moeten worden genomen, heeft voorkomen met als gevolg dat investeringen in een net voorkomen of uitgesteld worden, meldt de nalevingsfunctionaris dit aan de regulere ...[+++]

5. Lorsque l’entreprise verticalement intégrée, en assemblée générale ou par un vote des membres de l’organe de surveillance qu’elle a nommés, a empêché l’adoption d’une décision et, en conséquence, empêché ou retardé des investissements qui, selon le plan décennal de développement du réseau, devaient être effectués dans les trois années suivantes, le cadre chargé du respect des engagements est tenu d’en informer l’autorité de régulation, qui statue alors conformément à l’article 22.


Wij staan nu voor het volgende probleem. Ofwel staat u in het kader van de stemming een mondeling verzoek om een stemming in onderdelen over de bewuste artikelen toe en stemmen wij vandaag, ofwel stel ik, als dat onmogelijk is, voor de stemming tot morgen uit te stellen.

Nous sommes donc confrontés au problème suivant : soit vous autorisez, dans le cadre du vote, une demande orale de vote par division sur les articles concernés et nous votons aujourd'hui ; soit, si ce n'est pas possible, je demande le report du vote à demain.


Wij zijn het met mevrouw Stenzel eens dat een zo groot mogelijke overeenstemming moet worden bewerkstelligd tussen de fracties en dat daarom de stemming tot morgen moet worden uitgesteld. Dan kan het Parlement zijn standpunt ten aanzien van dit initiatief met een zo groot mogelijke meerderheid aannemen.

Nous rejoignons Mme Stenzel sur le fait que la demande de renvoi est justifiée afin de trouver le plus grand accord possible entre les groupes, de sorte que le Parlement exprime à la plus large majorité possible, sa position sur cette initiative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemming van morgen uitgesteld' ->

Date index: 2022-05-19
w