Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articulatie
Brabbelen
Dyslalie
Functionele articulatiestoornis
Klankvorming
Neventerm
Ontwikkelingsstoornis van

Traduction de «stemming gebruik maakt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het gebruik dat het kind van spraakgeluiden maakt beneden het niveau van zijn verstandelijke leeftijd ligt, maar waarin er een normaal niveau voor taalvaardigheid bestaat. | Neventerm: | brabbelen | dyslalie | functionele articulatiestoornis | ontwikkelingsstoornis van | articulatie | ontwikkelingsstoornis van | klankvorming

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel l'utilisation par l'enfant des phonèmes est inférieure au niveau correspondant à son âge mental, mais avec un niveau linguistique normal. | Dyslalie Lallation Trouble:du développement (de):l'articulation | phonologique | fonctionnel de l'articulation


wanneer een nieuwe Lid-Staat gebruik maakt van die mogelijkheid

si un nouvel Etat membre se prévaut de cette faculté


de derde maakt gebruik van een hem toegekende koop-optie

le tiers lève l'option de vente qui lui a été consentie


systeem dat voor de verwarming gebruik maakt van de uitlaatgassen

système utilisant la chaleur des gaz d'échappement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gebruik van wapens tegen personen gebeurt enkel na waarschuwing gegeven met verheven stem of door middel van elk ander beschikbaar middel, met inbegrip van een waarschuwingsschot, tenzij dit het gebruik ondoeltreffend maakt.

Le recours aux armes contre des personnes ne s'effectue qu'après avertissement donné à haute voix ou par tout autre moyen disponible, y compris par un coup de semonce, à moins que cela ne rende ce recours inopérant.


Indien de oppositie handig gebruik maakt van alle mogelijkheden waarin het reglement voorziet om de tijdige stemming te verhinderen, komt die beslissing misschien niet sympathiek over maar is zij toch een legitiem middel waarnaar de meerderheid kan grijpen.

Si l'opposition exploite habilement toutes les possibilités réglementaires pour empêcher le vote en temps utile, le recours à cette décision n'est peut-être pas sympathique, mais il est légitime de la part de la majorité.


Indien hij geen gebruik maakt van deze mogelijkheid of indien het vereiste aantal leden nog niet aanwezig is wanneer de stemming na de schorsing hervat wordt, kan de Senaat overgaan tot de bespreking van de andere agendapunten.

S'il ne fait pas usage de cette faculté ou si l'assemblée n'est pas encore en nombre à la reprise du vote après la suspension, le Sénat peut passer à la discussion des autres points inscrits à son ordre du jour.


Indien hij geen gebruik maakt van deze mogelijkheid of indien het vereiste aantal leden nog niet aanwezig is wanneer de stemming na de schorsing hervat wordt, kan de Senaat overgaan tot de bespreking van de andere agendapunten.

S'il ne fait pas usage de cette faculté ou si l'assemblée n'est pas encore en nombre à la reprise du vote après la suspension, le Sénat peut passer à la discussion des autres points inscrits à son ordre du jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel de Senaat niet vaak gebruik maakt van deze techniek, kan zij geschikter blijken dan een stemming over de aanbevelingen wanneer er kennelijk geen consensus bestaat over de conclusies van de commissie.

Même si le Sénat n'a pas recours fréquemment à la technique des motions présentées en clôture d'un débat, cette formule peut apparaître plus appropriée qu'un vote sur des recommandations dans les cas où il n'y a manifestement pas de consensus sur les conclusions de la commission.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik zou nader willen ingaan op de ernstige beschuldiging die in dit Parlement aan het adres van alle EP-leden is geuit en op de zwartmakerij van het Europees Parlement door de heer Martin. Hij heeft gezegd dat sommige Parlementsleden niet zelf stemmen, maar een gevolmachtigde sturen die bij de stemming gebruik maakt van de stemkaarten van deze Parlementsleden.

- (PL) Madame la Présidente, je voudrais commenter aujourd’hui les graves accusations qui ont été lancées dans cette Assemblée à l’encontre de députés européens, et les propos calomnieux proférés par M. Martin, qui a déclaré que certains députés européens ne votaient pas eux-mêmes, mais donnaient leur carte de vote à quelqu’un qui allait voter à leur place.


Daarom mobiliseert de Commissie met het Witboek inzake een Europese communicatiebeleid alle middelen die zij ter beschikking heeft, eerst en vooral de instellingen, dan de lidstaten, de nationale parlementen, de lokale besturen en de media, en maakt zij gebruik van de nieuwe technologie en de opleiding daarin, evenals van het internet om erachter te komen hoe de stemming onder de publieke opinie is en waar de volksklasse zich druk om maakt, maar ook om via de verkregen inlichtingen haar propag ...[+++]

La Commission, dans son livre blanc sur une politique de communication européenne, engage donc tous ses moyens, en commençant par ses propres institutions, les États membres, les parlements nationaux, les autorités locales et les médias, et se sert de l’éducation dans les nouvelles technologies et l’internet pour identifier l’opinion publique ainsi que les préoccupations et le mécontentement populaires, et se sert de ces informations pour améliorer sa propagande.


17. dringt erop aan dat de Raad dringend gebruik maakt van de bepalingen in de huidige verdragen, namelijk de brugclausule ("passerelle") van artikel 42 van het EU-Verdrag en artikel 67, lid 2 van het EG-Verdrag, aangezien medebeslissingsprocedure en stemming met gekwalificeerde meerderheid kunnen helpen een oplossing voor de huidige wetgevingsimpasse te vinden;

17. invite le Conseil à appliquer de toute urgence les dispositions prévues par les traités en vigueur, et notamment l'article 42 du traité UE et l'article 67, paragraphe 2, du traité CE, qui autorisent le passage à la procédure de codécision et au vote à la majorité qualifiée, ce qui permettrait de sortir de l'impasse législative actuelle;


18. dringt erop aan dat de Raad dringend gebruik maakt van de bepalingen in de huidige verdragen, namelijk de brugclausule ("passerelle") van artikel 42 van het EU-Verdrag en artikel 67, lid 2 van het EG-Verdrag, aangezien medebeslissingsprocedure en stemming met gekwalificeerde meerderheid kunnen helpen een oplossing voor de huidige wetgevingsimpasse te vinden;

18. invite le Conseil à appliquer de toute urgence les dispositions prévues par les traités en vigueur, et notamment l'article 42 du traité UE et l'article 67, paragraphe 2, du traité CE, qui autorisent le passage à la procédure de codécision et au vote à la majorité qualifiée, ce qui permettrait de sortir de l'impasse législative actuelle;


We vragen dat eerst een raming wordt gemaakt van de kostprijs van de veralgemening van het geoptimaliseerd elektronisch stem- en tellingsysteem dat gebruik maakt van een papieren drager, zoals het consortium van universiteiten voorstelt.

Avant toute prise de décision, nous souhaitons une estimation des coûts engendrés par une généralisation du système amélioré de vote électronique à l'aide d'un support papier tel que proposé par le consortium universitaire.




D'autres ont cherché : neventerm     articulatie     brabbelen     dyslalie     functionele articulatiestoornis     klankvorming     stemming gebruik maakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemming gebruik maakt' ->

Date index: 2021-08-07
w