Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemmen vereist terwijl » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het aannemen der besluiten van de Raad waarvoor eenparigheid van stemmen is vereist

adoption des délibérations du Conseil qui requièrent l'unanimité


indien de vereiste meerderheid van stemmen niet werd bereikt

si la majorité requise n'est pas atteinte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien de verkiezingsresultaten van 13 juni 1999 voor de Brusselse Hoofdstedelijke Raad worden geprojecteerd op de voorgestelde zetelverhouding, zouden aan Vlaamse kant (17 zetels) immers circa 3 562 stemmen recht geven op een zetel, terwijl aan Franstalige kant (72 zetels) circa 5 086 stemmen vereist zouden zijn voor een zetel.

En faisant une projection des résultats électoraux du 13 juin 1999 pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale sur la base des nombres de sièges proposés du côté flamand (17 sièges), quelque 3 562 votes donneraient droit à un siège, tandis que du côté francophone (72 sièges) quelque 5 086 votes seraient exigés pour un siège.


Indien de verkiezingsresultaten van 13 juni 1999 voor de Brusselse Hoofdstedelijke Raad worden geprojecteerd op de voorgestelde zetelverhouding, zouden aan Vlaamse kant (17 zetels) immers circa 3 562 stemmen recht geven op een zetel, terwijl aan Franstalige kant (72 zetels) circa 5 086 stemmen vereist zouden zijn voor een zetel.

En faisant une projection des résultats électoraux du 13 juin 1999 pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale sur la base des nombres de sièges proposés du côté flamand (17 sièges), quelque 3 562 votes donneraient droit à un siège, tandis que du côté francophone (72 sièges) quelque 5 086 votes seraient exigés pour un siège.


Geprojecteerd op de voorgestelde zetelverhouding, zou dit betekenen dat aan Vlaamse kant (17 zetels) ca. 3 562 stemmen recht zouden geven op een zetel, terwijl aan Franstalige kant (72 zetels) ca. 5 086 stemmen vereist zouden zijn voor een zetel (2).

En faisant une projection sur le rapport de sièges proposé, cela signifierait que du côté flamand (17 sièges), 3 652 votes environ donneraient droit à un siège, alors que du côté francophone (72 sièges), il faudrait environ 5 086 votes pour un siège (2).


Toen was binnen de Raad nog eenparigheid van stemmen vereist, terwijl nu gekwalificeerde meerderheid nodig is, en het Europees Parlement was geen medewetgever.

L’ancien système requérait l’unanimité au Conseil au lieu de la majorité qualifiée actuelle et le Parlement européen n’était pas colégislateur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens berekeningen zou de vaste zetelverdeling betekenen dat, op basis van de vorige verkiezingsresultaten, voor een Nederlandstalige zetel 3.562 stemmen zouden volstaan, terwijl voor een Franstalige zetel 5.086 stemmen vereist zouden zijn, of een verhouding van 0,7/1 (Parl. St. , Senaat, 2000-2001, nr. 2-709/6, pp. 2-3).

Selon des calculs réalisés sur la base des résultats des élections précédentes, la répartition fixe des sièges signifierait que 3.562 voix suffiraient pour obtenir un siège néerlandophone alors que 5.086 voix seraient nécessaires pour remporter un siège francophone, soit une proportion de 0,7/1 (Doc. parl. , Sénat, 2000-2001, n 2-709/6, pp. 2 et 3).


Volgens berekeningen zou de vaste zetelverdeling betekenen dat, op basis van de vorige verkiezingsresultaten, voor een Nederlandstalige zetel 3.562 stemmen zouden volstaan, terwijl voor een Franstalige zetel 5.086 stemmen vereist zouden zijn, of een verhouding van 0,7/1 (Parl. St. , Senaat, 2000-2001, nr. 2-709/6, pp. 2-3)

Selon des calculs réalisés sur la base des résultats des élections précédentes, la répartition fixe des sièges signifierait que 3.562 voix suffiraient pour obtenir un siège néerlandophone alors que 5.086 voix seraient nécessaires pour remporter un siège francophone, soit une proportion de 0,7/1 (Doc. parl. , Sénat, 2000-2001, n 2-709/6, pp. 2 et 3).


6. is van oordeel dat aan het vereiste dat de nauwere samenwerking alleen wordt gebruikt in laatste instantie moet worden toegevoegd dat hierbij de mogelijkheid wordt uitgesloten nauwere samenwerkingen aan te gaan op terreinen waarvoor krachtens de Verdragen bij de aanneming van besluiten meerderheid van stemmen is vereist, terwijl ook de noodzakelijke termijnen moeten worden vastgesteld voor de constatering dat wegens ontbreken van eenstemmigheid in de Raad niet meer op een besluit kan worden ...[+++]

6. considère que l'exigence selon laquelle la coopération renforcée ne doit être utilisée qu'en dernier ressort, doit être complétée en excluant la possibilité d'instituer une telle coopération dans les domaines où les traités prévoient l'adoption de décisions à la majorité, et en fixant les délais nécessaires pour qu'il soit clair qu'une décision n'est plus à escompter, faute d'unanimité au Conseil, et qu'il convient de surmonter ce blocage par la coopération renforcée d'une partie des États membres;


« Schendt artikel 8, eerste lid, van de besluitwet van 14 september 1918 betreffende onder meer de wijze van stemmen in het Militair Gerechtshof en de krijgsraden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de beslissingen van, onder meer, het Militair Gerechtshof; bij meerderheid van stemmen genomen worden ', zonder voor te schrijven dat zij met eenparige stemmen van zijn leden genomen worden, wanneer zij een vrijspraak wijzigen of de door de krijgsraad opgelegde straffen verzwaren, terwijl artikel 211bis van ...[+++]

« L'article 8, alinéa 1, de l'arrêté-loi du 14 septembre 1918 concernant, notamment, le mode de scrutin à la cour militaire et aux conseils de guerre, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il prévoit que les décisions, de la Cour militaire notamments sont prises à la majorité des voix ', sans prescrire qu'elles doivent être prises à l'unanimité de ses membres, lorsqu'elles réforment une décision d'acquittement ou qu'elles aggravent les peines prononcées par le conseil de guerre, alors que l'article 211bis du Code d'instruction criminelle, applicable aux juridictions pénales ordinaires en degré d'appel, prévoit q ...[+++]


1. « Schendt artikel 8, eerste lid, van de Besluitwet van 14 september 1918 [betreffende o.m. de wijze van stemmen in het Militair Gerechtshof en de krijgsraden] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de beslissingen van het Militair Gerechtshof; bij meerderheid van stemmen genomen worden ', zonder te vereisen dat zij met eenparige stemmen van zijn leden genomen worden, ingeval zij een vrijspraak wijzigen of de door de krijgsraad opgelegde straffen verzwaren, terwijl artikel 211bis van het Wetboek van Straf ...[+++]

1. « L'article 8, alinéa 1, de l'arrêté-loi du 14 septembre 1918 [concernant la législation pénale] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il édicte que les décisions de la Cour militaires sont prises à la majorité des voix ', sans imposer qu'elles le soient à l'unanimité de ses membres lorsqu'elles réforment un acquittement ou qu'elles aggravent les peines prononcées par le conseil de guerre, alors que l'article 211bis du Code d'instruction criminelle, applicable aux juridictions d'appel ordinaires, dispose que s'il y a eu jugement d'acquittement, la juridiction d'appel ne peut prononcer la condamnation qu'à l'un ...[+++]


« Schendt artikel 8, eerste lid, van de besluitwet van 14 september 1918 betreffende onder meer de wijze van stemmen in het Militair Gerechtshof en de krijgsraden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de beslissingen van, onder meer, het Militair Gerechtshof ' bij meerderheid van stemmen genomen worden ', zonder voor te schrijven dat zij met eenparige stemmen van zijn leden genomen worden, wanneer zij een vrijspraak wijzigen of de door de krijgsraad opgelegde straffen verzwaren, terwijl artikel 211bis van ...[+++]

« L'article 8, alinéa 1, de l'arrêté-loi du 14 septembre 1918 concernant la législation pénale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il édicte que les décisions, entre autres, de la Cour militaire ' sont prises à la majorité des voix ', sans imposer qu'elles le soient à l'unanimité de ses membres lorsqu'elles réforment un acquittement ou aggravent les peines prononcées par le conseil de guerre, alors que l'article 211bis du Code d'instruction criminelle, applicable aux juridictions d'appel ordinaires, dispose que s'il y a eu jugement d'acquittement, la juridiction d'appel ne peut prononcer la condamnation qu'à l' ...[+++]




D'autres ont cherché : stemmen vereist terwijl     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen vereist terwijl' ->

Date index: 2022-02-07
w