Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waarin een derde zich borg stelt
Memorie
Memorie van antwoord
Memorie van wederantwoord

Traduction de «stelt de memorie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document waarin een derde zich borg stelt

document fidéjussoire


De ECB stelt de algemene grondslagen vast voor open markt- en krediettransacties

la BCE définit les principes généraux des opérations d'open market et de crédit


op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de deelname betreft van de lidstaten die niet tot de eurozone behoren, stelt de memorie van toelichting : « Zij krijgen tijdig inzage in alle informatie en worden op passende wijze geraadpleegd » (stuk Senaat, nr. 5-1598/1, blz. 8).

En ce qui concerne la participation des États membres ne faisant pas partie de la zone euro, l'exposé des motifs dispose, qu'ils « auront accès en temps utile à toutes les informations et seront dûment consultés » (do c. Sénat, nº 5-1598/1, p. 13).


Alles bij elkaar genomen stelt de memorie van toelichting reserves in het vooruitzicht bij de artikelen 3.2, 8.2, 9.2, 9.6 en 9.7 van het Handvest.

En définitive, l'exposé des motifs élève des réserves à propos des articles 3.2, 8.2, 9.2, 9.6 et 9.7 de la Charte.


Als motivering hiertoe stelt de memorie van toelichting dat deze uitbreiding gepast is « door de verruiming van de taken van de Regering ingevolge de uitoefening van bevoegdheden van het Waalse Gewest krachtens artikel 139 van de Grondwet ».

L'exposé des motifs justifie cette possibilité par « l'extension des tâches du gouvernement suite à l'exercice de compétences de la Région wallonne, en vertu de l'article 139 de la Constitution ».


Over de criteria die bij de keuze van de deskundigen moeten worden gehanteerd, stelt de memorie van toelichting dat de opsomming van de artikelen 103 en 200 een trapsgewijze opsomming bepaalt in verband met de keuze die zal gemaakt worden.

En ce qui concerne les critères devant présider au choix des experts, l'exposé des motifs précise que l'énumération des articles 103 et 200 traduit une gradation dans le choix à opérer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Van bij de aanvang stelt de memorie van toelichting dan weer dat de belastingplichtige « gevrijwaard wordt van enige strafrechtelijke vervolging ».

Dès l'abord, l'exposé des motifs indique pour sa part que le contribuable « est placé à l'abri de toutes poursuites pénales ».


Inzonderheid wat artikel 43quater van de wet van 6 augustus 1990 betreft, stelt diezelfde memorie van toelichting :

En ce qui concerne en particulier l'article 43quater de la loi du 6 août 1990, le même exposé des motifs précise :


In verband met de uitzondering waarin is voorzien in de overgangsregeling van onttrekking die het voorwerp uitmaakt van het beroep, en volgens welke de procedure tot onttrekking niet wordt toegepast wanneer er ten minste één Belgische klager is « op het ogenblik van het instellen van de strafvordering » in een zaak waarvoor een onderzoeksdaad is gesteld vóór de datum van inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003, stelt de memorie van toelichting dat de wetgever de draagwijdte van de afwijking heeft willen beperken tot uitsluitend die zaken die, op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet « een duidelijk aanknopingspunt met B ...[+++]

Au sujet de l'exception prévue au régime transitoire de dessaisissement qui fait l'objet du recours, selon laquelle la procédure de dessaisissement n'est pas appliquée si au moins un plaignant est de nationalité belge « au moment de l'engagement initial de l'action publique » dans une affaire qui a fait l'objet d'un acte d'instruction avant la date d'entrée en vigueur de la loi du 5 août 2003, l'exposé des motifs indique que le législateur a voulu limiter la portée de la dérogation aux seules affaires qui, au moment de l'entrée en vigueur de la loi, présentaient « un lien de rattachement évident avec la Belgique » (Doc. parl., Chambre, S ...[+++]


Wat betreft de uitzondering waarin is voorzien in de overgangsregeling van onttrekking die het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag, namelijk dat de procedure tot onttrekking niet wordt toegepast wanneer er ten minste één Belgische klager was op het ogenblik van het instellen van de strafvordering in een zaak waarvoor een onderzoeksdaad is gesteld vóór de datum van inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003, stelt de memorie van toelichting dat de wetgever de draagwijdte van de afwijking heeft willen beperken tot uitsluitend die zaken die, op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet « een duidelijk aanknopingspunt met ...[+++]

S'agissant de l'exception prévue au régime transitoire de dessaisissement qui fait l'objet de la question préjudicielle, à savoir que la procédure de dessaisissement n'est pas appliquée si au moins un plaignant est de nationalité belge au moment de l'engagement initial de l'action publique dans une affaire qui a fait l'objet d'un acte d'instruction avant la date d'entrée en vigueur de la loi du 5 août 2003, l'exposé des motifs indique que le législateur a voulu limiter la portée de la dérogation aux seules affaires qui, au moment de l'entrée en vigueur de la loi, présentaient « un lien de rattachement évident avec la Belgique » (Doc. par ...[+++]


Met verwijzing naar de statuten van de verzoekende vennootschap, die als bijlage bij het verzoekschrift zijn gevoegd, stelt de memorie van antwoord dat zaakvoerder A. Beerts gemachtigd is om alleen in rechte op te treden namens de vennootschap.

Se référant aux statuts de la société requérante, lesquels sont annexés à la requête, le mémoire en réponse soutient que le gérant A. Beerts est habilité à agir seul en justice pour le compte de la société.


Met verwijzing naar de statuten van de verzoekende vennootschap stelt de memorie van antwoord van de verzoekende partijen dat zaakvoerder A. Beerts gemachtigd is om alleen in rechte op te treden namens de vennootschap.

Se référant aux statuts de la société requérante, le mémoire en réponse des parties requérantes indique que le gérant A. Beerts est habilité à ester seul en justice au nom de la société.




D'autres ont cherché : memorie     memorie van antwoord     memorie van wederantwoord     stelt de memorie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt de memorie' ->

Date index: 2025-09-23
w