Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelt de heer schouppe vast " (Nederlands → Frans) :

Over het verband tussen de weggevallen energiedividenden en het te creëren BTW-compensatiefonds, stelt de heer Schouppe vast dat politiek gezien er in hoofde van de begroting van de gemeenten minder inkomsten zullen zijn terwijl politiek gezien ook gesteld wordt dat dat moet worden gecompenseerd.

Pour ce qui est du lien entre la perte des dividendes sur l'énergie et la création du fonds de compensation pour la TVA, M. Schouppe constate que le budget des communes affichera une diminution de recettes, alors que la classe politique s'accorde à dire qu'il faut trouver une compensation.


Verder stelt de heer Schouppe voor dat de regering veel meer aandacht zou besteden aan arbeid voor migranten in plaats van arbeidsmigratie.

M. Schouppe propose en outre que le gouvernement se préoccupe bien plus de donner du travail aux émigrés que de la migration des travailleurs.


Als vierde aandachtspunt stelt de heer Schouppe dat, eveneens op korte termijn, de deelstaten dienen geresponsabiliseerd te worden inzake werkloosheids- en ziekteverzekering Dat betekent niet dat voor solidariteit tussen gemeenschappen en solidariteit binnen gemeenschappen verschillende ethische principes gelden.

En quatrième lieu, M. Schouppe déclare qu'il convient également, toujours à court terme, de responsabiliser les entités fédérées en ce qui concerne l'assurance chômage et maladie. Cela ne veut pas dire que des principes éthiques différents s'appliquent à la solidarité entre les communautés et à la solidarité à l'intérieur des communautés.


Tot besluit van de algemene gedachtewisseling stelt de heer Urbain vast dat de suggestie van de heer Jonckheer inzake het organiseren van een hoorzitting met het sociale middenveld weerhouden wordt.

Pour conclure l'échange de vues général, M. Urbain constate que l'on retient la suggestion de M. Jonckheer visant à organiser une audition avec la société civile.


Wat betreft de filmkeuring stelt de heer Laeremans vast dat er al sinds 2001 een samenwerkingsakkoord bestaat « dat uiteraard zal kunnen worden toegepast » (stuk Senaat, nr. 5-2232/1, toelichting, blz. 77).

En ce qui concerne le contrôle des films, M. Laeremans constate qu'un accord de coopération a été conclu en 2001 et qu'il « trouvera tout naturellement à s'appliquer » » (doc. Sénat, nº 5-2232/1, développements, p. 77).


(HU) Terecht stelt de heer Gunnar Hökmark in zijn verslag vast dat de verspreiding van breedbandcommunicatietechniek niet alleen een zuiver technische aangelegenheid is, maar ook van invloed is op verscheidene andere gebieden in het leven van de Europese Unie.

- (HU) La conclusion pertinente du rapport présenté par M. Hökmark est que la diffusion des technologies de communication à large bande n’est pas, stricto sensu, uniquement une question technique, mais qu’elle a également un impact dans de nombreux autres domaines de la vie de l’UE.


U stelt een aantal begrotingsprioriteiten vast maar, zoals de rapporteur voor de begroting van dit jaar, de heer Virrankoski, gezegd heeft, het Parlement heeft tot nog toe geen enkele aanwijzing gehad over wat de politieke prioriteiten van de Europese Commissie voor het lopend jaar zullen zijn, en dat betekent dat we bij de opstelling van de begroting weer voor het feit zullen komen te staan dat de begrotingsprioriteiten van dit Parlement niet overeenk ...[+++]

Vous définissez des priorités politiques mais, comme le rapporteur pour le budget de cette année, M. Virrankoski, l’a dit, à ce jour le Parlement ne dispose d’aucune indication sur ce que seront les priorités politiques de la Commission européenne pour cette année, ce qui veut dire que, lorsqu’il s’agira de confectionner le budget, nous nous apercevrons encore une fois que les priorités budgétaires du Parlement ne coïncident pas avec les priorités politiques définies par la Commission européenne.


62. herinnert eraan dat de Voorzitter van het Europees Parlement de Belgische eerste minister op 8 maart 2001 een brief heeft gezonden met de vraag of kosteloos land beschikbaar kan worden gesteld voor een door het Parlement gepland bouwproject (en niet alleen in verband met de locatie van het D4-D5-gebouw, zoals verklaard door de heer Martens in een brief van 18 november 1991, zoals later bevestigd door de heer Dehaene) en of de federale autoriteiten een gebouw of locatie bezaten die ter beschikking van het Parlement kon worden gesteld; stelt vast ...[+++]op deze vraag geen antwoord kwam, ook niet nadat het Parlement de Belgische eerste minister op 13 juli 2001 een herinneringsschrijven toezond ;

62. rappelle que, le 8 mars 2001, le Président du Parlement européen a adressé au Premier ministre belge une lettre portant sur la question de savoir si le terrain serait cédé à titre gratuit pour tout projet immobilier envisagé par le Parlement (et pas seulement pour le site du bâtiment D4-D5, comme indiqué par M. Martens dans sa lettre du 18 novembre 1991 et confirmé par la suite par M. Dehaene) et si les autorités fédérales possédaient un bâtiment ou un site qui pourrait être mis à la disposition du Parlement; fait observer qu'il n'a pas été apporté de réponse à cette question, même après que le Parlement eut adressé un rappel au Pre ...[+++]


B. stelt vast dat de heer Pasko en zijn advocaat, Anatolii Poesjkin, de beschuldigingen ontkennen en erop wijzen dat de processen als straf dienden voor de verslagen van de heer Pasko over milieuvervuiling door de Russische vloot, en dat de uitspraak werd gedaan onder openlijke druk van de federale veiligheidsdienst (FSB) en was gebaseerd op door deze dienst vervalste bewijzen,

B. note que Grigori Pasko et son avocat, Anatolii Pushkin, regrettent ces accusations en soulignant que les procès ont été une punition à la suite des rapports de Grigori Pasko sur les dommages causés à l'environnement par la marine russe, que le verdict a été rendu sous la pression ouverte des services de sécurité fédéraux et qu'il était fondé sur de fausses preuves fabriquées par ces services,


B. stelt vast dat de heer Pasko en zijn advocaat, Anatolii Poesjkin, de beschuldigingen ontkennen en erop wijzen dat de processen als straf dienden voor de verslagen van de heer Pasko over milieuvervuiling door de Russische vloot, en dat de uitspraak werd gedaan onder openlijke druk van de federale veiligheidsdienst (FSB) en was gebaseerd op door deze dienst vervalste bewijzen,

B. note que M. Pasko et son avocat, Anatolii Pushkin, regrettent ces accusations en soulignant que les procès ont été une punition à la suite des rapports de M. Pasko sur les dommages causés à l'environnement par la marine russe, que le verdict a été rendu sous la pression ouverte des services de sécurité fédéraux et qu'il était fondé sur de fausses preuves fabriquées par ces services,




Anderen hebben gezocht naar : verder stelt     stelt de heer     heer schouppe     vierde aandachtspunt stelt     algemene gedachtewisseling stelt     heer urbain vast     filmkeuring stelt     heer laeremans vast     terecht stelt     verslag vast     stelt     heer     worden gesteld stelt     door de heer     gesteld stelt vast     stelt vast     stelt de heer schouppe vast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt de heer schouppe vast' ->

Date index: 2021-08-22
w