Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelt dat voorliggende bepalingen slechts " (Nederlands → Frans) :

Bijvoorbeeld in verband met de werkgelegenheidsgraad verwijst de spreker naar de berekeningen van een economist van ING, die stelt dat voorliggende bepalingen slechts een stijging van 0,3 % van de werkgelegenheidsgraad kunnen bewerkstelligen. Wat hem de bedenking ontlokte dat om de Lissabon-doelstellingen te bereiken, er uiteindelijk een twintigtal generatiepacten noodzakelijk zijn.

Par exemple, en ce qui concerne le taux d'emploi, l'intervenant fait référence aux calculs d'un économiste d'ING, qui affirme que les dispositions à l'examen ne pourront entraîner qu'une augmentation de 0,3 % du taux d'emploi, ce qui lui a fait dire que, pour pouvoir atteindre les objectifs de Lisbonne, il faudrait en fin de compte une vingtaine de pactes entre les générations.


Bijvoorbeeld in verband met de werkgelegenheidsgraad verwijst de spreker naar de berekeningen van een economist van ING, die stelt dat voorliggende bepalingen slechts een stijging van 0,3 % van de werkgelegenheidsgraad kunnen bewerkstelligen. Wat hem de bedenking ontlokte dat om de Lissabon-doelstellingen te bereiken, er uiteindelijk een twintigtal generatiepacten noodzakelijk zijn.

Par exemple, en ce qui concerne le taux d'emploi, l'intervenant fait référence aux calculs d'un économiste d'ING, qui affirme que les dispositions à l'examen ne pourront entraîner qu'une augmentation de 0,3 % du taux d'emploi, ce qui lui a fait dire que, pour pouvoir atteindre les objectifs de Lisbonne, il faudrait en fin de compte une vingtaine de pactes entre les générations.


De minister stelt dat voorliggende bepalingen de bedoeling hebben om een evenwicht te vinden tussen de belangen van 2 economische actoren.

La ministre explique que les dispositions à l'examen ont pour objectif de trouver un équilibre entre les intérêts de deux acteurs économiques.


De staatssecretaris stelt dat voorliggende bepalingen elementen van de puzzel zijn.

Le secrétaire d'État affirme que les dispositions à l'examen ne sont que quelques pièces du puzzle.


De minister stelt dat voorliggende bepalingen omzettingen van Europese richtlijnen betreffen en hij vat vervolgens de toelichting samen die hij in de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft gegeven.

Le ministre déclare que les dispositions à l'examen visent à transposer des directives européennes; il fait ensuite un résumé de l'exposé des motifs qu'il a présenté à la Chambre des représentants.


Met de voorliggende hervorming zet de regering een eerste hervorming voort die door het koninklijk besluit van 27 februari 2013 tot uitvoering van artikel 122 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen en tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de gelijkgestelde perioden, reeds werd doorgevoerd voor deze gelijkgestelde perioden en waardoor perioden van werkloosheid tijdens welke de werknemer zich in de derde vergoedingsperiode bevindt en de perioden van brugpensioen, werkloosheid met bedrijfstoeslag en pseudo-brugpensioen tot en ...[+++]

Par la présente réforme, le gouvernement poursuit ici une première réforme, qui a déjà été introduite pour ces périodes assimilées par l'arrêté royal du 27 février 2013 portant exécution de l'article 122 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses et modifiant diverses dispositions en matière de périodes assimilées, par laquelle les périodes de chômage durant lesquelles le travailleur salarié se trouve dans la troisième période d'indemnisation et les périodes de prépension, de chômage avec complément d'entreprise et de pseudo-prépension jusqu'au et y compris le 59ième anniversaire du bénéficiaire, dans certains cas, s ...[+++]


Na te hebben vastgesteld dat geen van die beide bepalingen in het thans voorliggende geval als wettelijke basis kan dienen voor die beide vorderingen, aangezien de familierechtbank niet bevoegd is om te oordelen over conflicten die te maken hebben met de slechte verstandhouding tussen feitelijk samenwonenden, stelt de verwijzende rechter aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 1253ter/5, derde lid, met de artikele ...[+++]

Après avoir constaté qu'aucune de ces deux dispositions ne peut en l'occurrence servir de fondement légal à ces deux demandes, le tribunal de la famille n'étant pas compétent pour juger des conflits liés à la mésentente entre cohabitants de fait, le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 1253ter/5, alinéa 3, avec les articles 10 et 11 de la Constitution.


Het Hof stelt allereerst vast dat slechts enkele bepalingen van de „Open Sky”-overeenkomst en drie beginselen van het internationale gewoonterecht (te weten de soevereiniteit van de staten over hun luchtruim, de onrechtmatigheid van soevereiniteitsclaims over de volle zee en de vrijheid om over de volle zee te vliegen) kunnen worden ingeroepen voor het onderzoek van de geldigheid van de richtlijn.

Tout d’abord, la Cour constate que seules certaines dispositions de l’accord « ciel ouvert » et trois principes de droit international coutumier (à savoir, la souveraineté des États sur leur espace aérien, l’illégitimité des revendications de souveraineté sur la haute mer et la liberté de survol de la haute mer) peuvent être invoqués aux fins de l’examen de la validité de la directive.


Ten tweede stelt de Commissie dat de nota van 28 juli 2009, die verzoekster het opschrift „Klacht” in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut heeft gegeven, slechts een verzoek om toezending van stukken was en niet de minimuminhoud had die de definitie van het begrip voorafgaande administratieve klacht in de zin van de bepalingen van het Statuut ver ...[+++]

En deuxième lieu, la Commission soutient que la note du 28 juillet 2009, que la requérante a intitulée « R[éclamation] » au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut, n’était qu’une simple demande visant à se faire communiquer des documents, et ne présentait pas le contenu minimum requis par la définition de la notion de réclamation administrative préalable au sens des dispositions du statut, raison pour laquelle cette note n’a pas pu avoir pour effet de suspendre le délai de trois mois et dix jours pour la saisine du Tribunal.


De overeenkomstig de nationale bepalingen bevoegde autoriteit stelt Europol slechts op de hoogte van het resultaat van het veiligheidsonderzoek.

L’autorité compétente en vertu des dispositions nationales se borne à transmettre à Europol les conclusions de l’enquête de sécurité, qui sont contraignantes à l’égard d’Europol.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt dat voorliggende bepalingen slechts' ->

Date index: 2022-02-05
w