Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelsel tewerkgestelde werklieden " (Nederlands → Frans) :

In toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van aanmoedigingspremies in de privésector van 1 maart 2002 verklaren de ondertekenende partijen dat de werklieden ressorterend onder het Paritair Comité voor de non-ferro metalen en tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest tot 30 juni 2019 gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies in het raam van het zorgkrediet en het opleidingskrediet en ...[+++]

En application de l'arrêté du Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privée du 1 mars 2002, les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des métaux non-ferreux et occupés dans la Région flamande peuvent faire usage, jusqu'au 30 juin 2019, des primes d'encouragement dans le cadre du crédit-soins, du crédit-formation et de la prime d'encouragement pour les travailleurs des entreprises en difficultés ou en restructuration.


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle textiel- en breigoedondernemingen en op alle erin tewerkgestelde werklieden die onder de bevoegdheid vallen van het besluit van 1 maart 2002 van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector en die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, met uitzondering van de NV Celanese en de ondernemingen en de erin tewerkgestelde ...[+++]

Article 1 . La présente convention collective de travail s'applique à toutes les entreprises du textile et de la bonneterie et à tous les ouvriers et ouvrières qu'elles occupent ressortissant au champ d'application de l'arrêté du 1 mars 2002 du Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes d'encouragenment au secteur privé et ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, à l'exception de la SA Celanese ainsi que des entreprises et des ouvriers y occupés ressortissant à la compétence des sous-commissions paritaires du textile Verviers (SCP 120.01), du lin (SCP 120.02) et d ...[+++]


Bijlage Paritair Comité voor het bont en kleinvel Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 onder het nummer 127802/CO/148) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werklieden en werksters tewerkgesteld in de haarsnijderijen.

Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil Convention collective de travail du 29 juin 2015 Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans (Convention enregistrée le 3 juillet 2015 sous le numéro 127802/CO/148) Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans les couperies de poils.


Art. 11. De ondernemingen die de halve overbruggingsploeg invoeren, dienen voor de in dit stelsel tewerkgestelde werklieden alle rechten en voordelen te waarborgen die voortvloeien uit de uitvoering van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur in de traditionele werkstelsels.

Art. 11. Les entreprises qui instaurent la semi équipe-relais doivent garantir pour les ouvriers occupés sous ce régime, tous les droits et avantages qui découlent de l'exécution d'un contrat de travail à durée indéterminée dans les régimes de travail traditionnels.


Art. 12. Elke onderneming die de halve overbruggingsploeg invoert dient er voor te zorgen dat de in het stelsel tewerkgestelde werklieden geen enkel financieel nadeel inzake sociale zekerheidsvergoedingen ondervinden tijdens de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en na de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.

Art. 12. Chaque entreprise qui introduit un régime de semi équipe-relais, doit veiller à ce que les ouvriers occupés dans le régime ne subissent aucun désavantage financier en matière d'indemnités de sécurité sociale lors de l'exécution du contrat de travail et après l'expiration de ce contrat de travail.


Art. 12. Elke onderneming die een stelsel van overbruggingsploegen invoert moet ervoor zorgen dat de in het stelsel tewerkgestelde werklieden geen enkel financieel nadeel inzake sociale zekerheidsvergoedingen ondervinden tijdens de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en na de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.

Art. 12. Chaque entreprise qui introduit un régime d'équipes-relais, doit veiller à ce que les ouvriers occupés dans le régime ne subissent aucun désavantage financier en matière d'indemnités de sécurité sociale lors de l'exécution du contrat de travail et après l'expiration de ce contrat de travail.


Art. 11. De ondernemingen die overbruggingsploegen invoeren moeten voor de in dit stelsel tewerkgestelde werklieden alle rechten en voordelen waarborgen die voortvloeien uit de uitvoering van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur in de traditionele arbeidsstelsels.

Art. 11. Les entreprises qui instaurent les équipes-relais doivent garantir pour les ouvriers occupés sous ce régime, tous les droits et avantages qui découlent de l'exécution d'un contrat de travail à durée indéterminée dans les régimes de travail traditionnels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelsel tewerkgestelde werklieden' ->

Date index: 2020-12-26
w