Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen zal de vzw-lastgever bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

Om een beheerder aansprakelijk te stellen zal de VZW-lastgever bijgevolg, overeenkomstig het gemeen recht van de artikelen 1991 en volgende van het Burgerlijk Wetboek moeten aantonen dat de bestuurder-lasthebber tekort is geschoten in de vervulling van zijn opdracht.

Pour rendre responsable un administrateur, l'ASBL mandante devra donc, conformément au droit commun des articles 1991 et suivants du Code civil, démontrer que l'administrateur mandataire a manqué à l'exécution de son mandat.


Om een beheerder aansprakelijk te stellen zal de VZW-lastgever bijgevolg, overeenkomstig het gemeen recht van de artikelen 1991 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, moeten aantonen dat de bestuurder-lasthebber tekort is geschoten in de vervulling van zijn opdracht.

Pour mettre en cause la responsabilité d'un administrateur, le mandant ASBL devra par conséquent prouver, conformément au droit commun consacré par les articles 1991 et suivants du Code civil, que son mandataire administrateur a failli dans l'exécution de sa mission.


Om een beheerder aansprakelijk te stellen zal de VZW-lastgever bijgevolg, overeenkomstig het gemeen recht van de artikelen 1991 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, moeten aantonen dat de bestuurder-lasthebber tekort is geschoten in de vervulling van zijn opdracht.

Pour mettre en cause la responsabilité d'un administrateur, le mandant ASBL devra par conséquent prouver, conformément au droit commun consacré par les articles 1991 et suivants du Code civil, que son mandataire administrateur a failli dans l'exécution de sa mission.


Bijgevolg zal een latere verlenging van de vereiste studies geen invloed hebben op het aantal gelijk te stellen studiejaren.

Par conséquent, un prolongement ultérieur des études requises n'aura pas d'impact sur le nombre d'années d'études assimilables.


« Schendt artikel 331ter van het gerechtelijk wetboek [lees : Burgerlijk Wetboek] artikel 22 van de grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees verdrag van de rechten van de mens, in zoverre de wet een verjaringstermijn van 30 jaar bepaalt met betrekking tot de vordering tot onderzoek van het vaderschap, wanneer het kind pas na het verstrijken van deze termijn kennis heeft gekregen van het biologische vaderschap van de biologische vader en bijgevolg nooit in de mogelijkheid was om de vordering tijdig in te stellen en wetende dat de v ...[+++]

« L'article 331ter du Code judiciaire [lire : Code civil] viole-t-il l'article 22 de la Constitution, combiné ou non avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que la loi prévoit un délai de prescription de trente ans relativement à l'action en recherche de paternité, lorsque l'enfant n'a eu connaissance de la paternité biologique du père biologique qu'après l'expiration de ce délai et n'a par conséquent jamais été en mesure d'introduire l'action dans les délais et sachant que le père biologique présumé est décédé sans descendance, de sorte que l'action ne perturbera pas la paix familiale et qu'aucun intérê ...[+++]


Overeenkomstig de samenwerkingsovereenkomst van 27 januari 2003, verbinden de werkgevers zich ertoe alles in het werk te stellen om het beroep doen op onderaanneming te vermijden; bijgevolg zal prioriteit worden verleend aan interne aanwervingen en aan de uitbreiding van de uurroosters van deeltijdse werknemers.

Les employeurs s'engagent à mettre tout en oeuvre afin d'éviter le recours à la sous-traitance en conformité avec la convention de partenariat du 27 janvier 2003; dès lors priorité sera donnée aux engagements en interne et à l'extension des horaires des travailleurs à temps partiel.


De beheerder-lasthebber verbindt bijgevolg de VZW-lastgever als hij binnen de perken van zijn mandaat blijft, ook als het om foutieve gedragingen gaat, zoals bevestigd wordt in een cassatie-arrest van 22 april 1985.

L'administrateur-mandataire engage par conséquent l'ASBL-mandant pour autant qu'il reste dans les limites de son mandat, même en cas d'agissements fautifs, comme l'a confirmé un arrêt de cassation du 22 avril 1985.


De beheerder-lasthebber verbindt bijgevolg de VZW-lastgever als hij binnen de perken van zijn mandaat blijft, ook als het om foutieve gedragingen gaat, zoals bevestigd wordt in een cassatie-arrest van 22 april 1985.

L'administrateur-mandataire engage par conséquent l'ASBL-mandant pour autant qu'il reste dans les limites de son mandat, même en cas d'agissements fautifs, comme l'a confirmé un arrêt de cassation du 22 avril 1985.


De VZW « SIGeDIS » zal alle nuttige verantwoordingsdocumenten ter beschikking stellen van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid.

L'ASBL « SIGeDIS » mettra à disposition du Service public fédéral Sécurité sociale tous les documents justificatifs utiles.


Overwegende dat de te verstrekken vergunning bijgevolg niet alleen voornoemde voorwaarden zal bevatten in termen van herontwikkeling van de locatie na uitbating, maar eveneens het stellen van een zekerheid voor de uitvoering van de verplichtingen van de uitbater inzake herstel;

Considérant que le permis à délivrer contiendra dès lors non seulement les conditions précitées en termes de réaménagement du site après exploitation mais aussi l'imposition d'une sûreté destinée à assurer l'exécution des obligations de l'exploitant en matière de remise en état;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen zal de vzw-lastgever bijgevolg' ->

Date index: 2023-09-13
w