Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen tegen de bestreden bepaling ging " (Nederlands → Frans) :

De termijn om een beroep in te stellen tegen de bestreden bepaling ging derhalve in op 24 maart 2016.

Le délai pour introduire un recours contre la disposition litigieuse a donc pris cours le 24 mars 2016.


De termijn om een beroep in te stellen tegen de bestreden bepaling ging derhalve in op 30 december 2011.

Le délai pour introduire un recours contre la disposition litigieuse a donc pris cours le 30 décembre 2011.


Aangezien de middelen en de onderdelen van middelen tegen de bestreden bepaling nauw met elkaar verbonden zijn, zullen zij veelal samen worden onderzocht.

Dès lors que les moyens et branches des moyens visant la disposition attaquée sont étroitement liés, ils seront, pour la plupart, examinés conjointement.


De omstandigheid dat de bestreden bepaling tot gevolg zou kunnen hebben de fiscale last te verzwaren die weegt op een intercommunale waarvan de gemeente Andenne lid is, hetgeen eventueel het bedrag zou kunnen verminderen van de dividenden die eventueel door die intercommunale aan die gemeente worden toegekend, volstaat niet om ervan uit te gaan dat de eventuele verwerping van het beroep tot vernietiging dat tegen die bepaling is gericht, meer zou hebben dan een indirecte weerslag op de situati ...[+++]

La circonstance que la disposition attaquée pourrait avoir pour effet d'alourdir la charge fiscale pesant sur une intercommunale dont la commune d'Andenne est membre, ce qui pourrait éventuellement réduire le montant des dividendes éventuellement attribués à cette commune par cette intercommunale, ne suffit pas pour considérer que l'éventuel rejet du recours en annulation dirigé contre cette disposition aurait davantage qu'un effet indirect sur la situation de la commune d'Andenne dont la personnalité juridique doit être distinguée de celle de l'intercommunale dont elle est membre.


Het middel voert een schending aan van de in artikel 23 besloten standstill-verplichting zonder te preciseren hoe de bestreden bepaling een aanzienlijke achteruitgang zou betekenen in de bescherming van de bij die bepaling gewaarborgde rechten, zodat de precisie vereist bij artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof ontbreekt om het Hof in staat te stellen daarover te oordelen.

Le moyen est pris de la violation de l'obligation de standstill contenue dans l'article 23 sans préciser en quoi la disposition attaquée impliquerait un recul significatif de la protection des droits garantis par cette disposition, de sorte qu'il manque de la précision exigée par l'article 6 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle pour permettre à la Cour d'en juger.


Ook zou er slechts sprake zijn van een risico van discriminatie, en zouden de bezwaren niet zijn gericht tegen de bestreden bepaling, maar tegen de eventuele toepassing ervan door de provinciegouverneurs.

Il serait par ailleurs seulement question d'un risque de discrimination et les griefs ne seraient pas dirigés contre la disposition attaquée mais contre l'application éventuelle de la loi par les gouverneurs de province.


Vermits de bestreden bepaling, die voorziet in een aansprakelijkheidsregeling die analoog is aan de regeling van artikel 18 van de arbeidsovereenkomstenwet, die de beste waarborgen op bescherming van de vrijwilliger zou bieden, onlosmakelijk verbonden is met de verzekering van de organisatie (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2496/001, p. 7), dient het tweede middel te worden betrokken bij de beoordeling van het eerste middel dat tegen de bestre ...[+++]

Etant donné que la disposition attaquée, qui prévoit un régime de responsabilité analogue au régime contenu à l'article 18 de la loi sur les contrats de travail, qui offrirait les meilleures garanties de protection du volontaire, est indissociablement liée à l'assurance de l'organisation (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2496/001, p. 7), le second moyen doit être pris en compte dans l'examen du premier moyen dirigé contre la disposition attaquée.


Bij wijze van uitzondering dient de betrokkene ook het recht te hebben een vordering in te stellen tegen en in voorkomend geval een vergoeding te ontvangen van de gegevensimporteur in de gevallen waarin de gegevensimporteur, of een subverwerker aan wie deze de verwerking had uitbesteed, een van zijn in bepaling 3, lid 2, bedoelde verplichtingen niet is nagekomen, wanneer de gegevensexporteur feitelijk is verdwenen, heeft opgehouden rechtens te bestaan ...[+++]

À titre exceptionnel, la personne concernée doit aussi avoir le droit d’exercer un recours et, lorsque cela se révèle approprié, d’obtenir réparation de l’importateur de données pour manquement par l’importateur de données ou par tout sous-traitant ultérieur qui en dépend à l’une ou à l’autre de ses obligations visées à la clause 3, paragraphe 2, dans les cas où l’exportateur de données a matériellement disparu, a cessé d’exister en droit ou est devenu insolvable.


Reeds vóór de totstandkoming van de bestreden bepaling ging de wetgever ervan uit dat de opbrengst van de honoraria niet exclusief als vergoeding naar de artsen kon gaan, doch dat zij ook moest dienen voor het dekken van de overige kostenfactoren verbonden aan de medische activiteit in het ziekenhuis.

Dès avant l'adoption de la disposition entreprise, le législateur partait du principe que le produit des honoraires ne pouvait être attribué exclusivement aux médecins à titre de rémunération, mais devait également servir à couvrir les autres facteurs de dépenses liés à l'activité médicale hospitalière.


De verzoekende partij heeft als bijlage bij haar memorie van antwoord een uittreksel uit de notulen van de gemeenteraad van 11 februari 1997 overgelegd waaruit blijkt dat de gemeenteraad beslist heeft volmacht aan het college van burgemeester en schepenen te verlenen om « beroep in te stellen bij het Arbitragehof en/of de Raad van State » tegen de bestreden bepaling.

En annexe à son mémoire en réponse, la partie requérante a produit un extrait du procès-verbal du conseil communal du 11 février 1997 dont il ressort que le conseil communal a décidé d'habiliter le collège des bourgmestre et échevins à « introduire un recours auprès de la Cour d'arbitrage et/ou du Conseil d'Etat » contre la disposition entreprise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen tegen de bestreden bepaling ging' ->

Date index: 2024-12-18
w