Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen hoge financieringsbedrag " (Nederlands → Frans) :

52. verwelkomt de voorstellen van de Europese Raad van Kopenhagen van 12 en 13 december 2002 om de pre-toetredingssteun voor Bulgarije en Roemenië aanzienlijk te verhogen, en de opmerking dat "het beschikbaar te stellen hoge financieringsbedrag op flexibele wijze moet worden gebruikt en worden besteed aan de aangewezen prioriteiten"; neemt tevens nota van de voorgenomen verhoging van de financiële bijstand voor Turkije;

52. se félicite des propositions qui ont été faites lors du Conseil européen de Copenhague, des 12 et 13 décembre 2002 , visant à augmenter de façon importante l'aide de préadhésion à la Bulgarie et à la Roumanie, et de ce que "les fonds qui seront mis à disposition, dont les niveaux sont considérables, devraient être utilisés d'une manière souple et viser [certaines] priorités"; souligne, également, l'augmentation prévue de l'aide financière à la Turquie;


50. verwelkomt de voorstellen van de Europese Raad van december 2002 in Kopenhagen om de pre-toetredingssteun voor Bulgarije en Roemenië aanzienlijk te verhogen, en de opmerking dat "het beschikbaar te stellen hoge financieringsbedrag op flexibele wijze moet worden gebruikt en worden besteed aan de aangewezen prioriteiten"; neemt tevens nota van de voorgenomen verhoging van de financiële bijstand voor Turkije;

50. se félicite des propositions qui ont été faites lors du Conseil européen de Copenhague, en décembre 2002, visant à augmenter de façon importante l'aide de préadhésion à la Bulgarie et à la Roumanie, et de ce que "les fonds qui seront mis à disposition, dont les niveaux sont considérables, devraient être utilisés d'une manière souple et viser [certaines] priorités"; souligne, également, l'augmentation prévue de l'aide financière à la Turquie;


is ingenomen met de in december 2002 tijdens de Europese Raad van Kopenhagen gedane voorstellen voor een aanzienlijke verhoging van de pre-toetredingssteun voor Bulgarije en Roemenië; juicht het toe dat "het beschikbaar te stellen hoge financieringsbedrag op flexibele wijze [moet] worden gebruikt en worden besteed aan de aangewezen prioriteiten"; neemt voorts kennis van de voorgenomen hogere financiële bijstand voor Turkije;

se félicite des propositions qui ont été faites lors du Conseil européen de Copenhague, en décembre 2002, visant à augmenter de façon importante l'aide de préadhésion à la Bulgarie et à la Roumanie, et de ce que "les fonds qui seront mis à disposition, dont les niveaux sont considérables, devraient être utilisés d'une manière souple et viser certaines priorités"; souligne, également, l'augmentation prévue de l'aide financière de préadhésion à la Turquie;


Het beschikbaar te stellen hoge financieringsbedrag moet op flexibele wijze worden gebruikt en worden besteed aan de aangewezen prioriteiten, onder meer op belangrijke gebieden als justitie en binnenlandse zaken.

Les fonds qui seront mis à disposition, dont les niveaux sont considérables, devraient être utilisés d'une manière souple et viser les priorités recensées, notamment dans des domaines clés tels que la justice et les affaires intérieures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen hoge financieringsbedrag' ->

Date index: 2022-06-27
w