Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Uiterlijk op ...

Traduction de «stellen bijvoorbeeld vast » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


Richtlijnen om vast te stellen of terugbetalingsregelingen voor vervangende productiemiddelen exportsubsidies zijn

Directives à suivre pour déterminer si des systèmes de ristourne sur intrants de remplacement constituent des subventions à l'exportation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij stellen bijvoorbeeld vast dat de aanbeveling « verzoekt de Turkse regering de historiciteit te erkennen van de genocide » dode letter is gebleven.

On doit par exemple constater que la recommandation « invitant le gouvernement turc à reconnaître la réalité du génocide » est restée lettre morte.


We stellen bijvoorbeeld vast dat één op de vier werknemers ouder dan 55 jaar arbeidsongeschikt is.

On constate par exemple que pour les travailleurs de plus de 55 ans, un travailleur sur 4 est en invalidité.


Wiskundige competentie en basiscompetentie op het gebied van exacte wetenschappen en technologie: degelijke beheersing van rekenvaardigheid, begrip van de natuurlijke wereld en de vaardigheid kennis en technologie toe te passen om menselijke behoeften vast te stellen (bijvoorbeeld op het gebied van gezondheidszorg, vervoer of communicatie).

compétences en mathématiqus ainsi qu’en sciences et technologies: une maîtrise solide du calcul, la compréhension du monde de la nature et la faculté d’appliquer les connaissances et les technologies aux besoins de l’homme (comme la médecine, le transport ou la communication).


7. De Commissie zal verzoeken Europese normen voor innovatieve producten en diensten snel te ontwikkelen en vast te stellen, bijvoorbeeld op het gebied van ecologisch ontwerp, slimme netwerken, energie-efficiëntie van gebouwen, nanotechnologie, beveiliging en e-mobiliteit.

7. La Commission exigera que les normes européennes concernant les produits et les services innovants soient élaborées et adoptées promptement, par exemple dans le domaine de l’éco-conception, des réseaux intelligents, de l’efficacité énergétique des immeubles, des nanotechnologies, de la sécurité et de la mobilité virtuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Chinezen stellen bijvoorbeeld vast dat Europa politiek en economisch met hen wenst samen te werken, maar ze ervaren Europa ook als een « moeial » en een financiële burcht.

Les Chinois par exemple reconnaissent que l'Europe souhaite coopérer avec eux sur le plan politique et économique, mais ils considèrent également l'Europe comme un « touche-à-tout » et une forteresse sur le plan financier.


Het is inderdaad mogelijk dat sommige criteria er zich niet toe lenen om een minimumniveau vast te stellen (bijvoorbeeld bij de bankverklaring).

En effet, il se pourrait que certains critères ne se prêtent pas à la fixation d'un niveau d'exigence minimal (par exemple la déclaration bancaire).


Om geen te hoge premies te hoeven vast te stellen ­ die zouden op middellange termijn immers indruisen tegen het doel van dit wetsontwerp ­ staat dit ontwerp toe om grenzen aan de dekking van het risico vast te stellen (bijvoorbeeld per schadegeval of per periode), alsook minima met betrekking tot de terugbetaling, maximale vrijstellingen die ten laste van de verzekerde blijven of een wachttijd.

À cette fin, de même que pour éviter de fixer une prime trop élevée qui nuirait à moyen terme à l'objectif du projet de loi, celui-ci permet d'autoriser notamment des plafonds de couverture (qui pourraient être déterminés par sinistre ou par période), des limites minimales d'intervention, des franchises maximales pouvant rester à charge de l'assuré, et des périodes de carence.


- om de maximale tijdsduur van de doorreis vast te stellen, bijvoorbeeld op 24/36 uur in plaats van de voor doorreis gebruikelijke vijf dagen.

* de limiter la durée du transit à 24 ou 36 heures, par exemple, au lieu de 5 jours pour un transit normal.


Die maatregelen strekken ertoe de identiteit van de cliënt vast te stellen, bijvoorbeeld door aanvullende bewijsstukken te verlangen, of aanvullende maatregelen om de overgelegde documenten te verifiëren of voor conform te waarmerken, dan wel een tot bevestiging strekkende verklaring van een onder deze richtlijn vallende instelling, ofwel door te eisen dat de eerste betaling van de transacties geschiedt op een rekening die op naam van de cliënt bij een onder deze richtlijn vallende kredietinstelling is geopend.

Ces dispositions garantissent que l'identité du client est établie, par exemple en demandant des pièces justificatives supplémentaires, des mesures additionnelles de vérification ou certification des documents fournis ou des attestations de confirmation de la part d'un établissement relevant de la présente directive ou en exigeant que le premier paiement des opérations soit effectué par un compte ouvert au nom du client auprès d'un établissement de crédit relevant de la présente directive.


Ze stellen bijvoorbeeld als voorwaarde voor de toekenning van subsidies voor feestelijke, culturele of sportevenementen, dat er gratis drinkwater ter beschikking wordt gesteld en dat er geen alcoholhoudende consumpties in de vaste toegangsprijs zijn begrepen.

Elles conditionnent par exemple l'octroi de subsides pour la tenue d'événements festifs, culturels ou sportifs à la mise à disposition gratuite d'eau et à l'interdiction des forfaits liés à la consommation d'alcool.




D'autres ont cherché : eventuele latere wijzigingen daarvan mede     onverwijld     uiterlijk op     stellen bijvoorbeeld vast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen bijvoorbeeld vast' ->

Date index: 2021-07-19
w