Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze

Traduction de «stelden bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bijgevolg stelden de Verenigde Staten van Amerika in werkdocument nr. 141 voor te bepalen dat de « Centrale Autoriteiten, de overheidsinstanties, de bevoegde autoriteiten of de geaccrediteerde instellingen passende erelonen kunnen vaststellen in verhouding tot de rechtstreekse of onrechtstreekse kosten en uitgaven waartoe de adoptie aanleiding geeft, zulks rekening houdend met alle activiteiten waarmee die autoriteiten en instellingen zich bezighouden en met inbegrip van de bestuurs-en werkingskosten van diensten belast met de bescherming van kinderen buiten het kader van interlandelijke adopties ».

En conséquence, dans le Document de travail No 141, présenté par les États-Unis d'Amérique, il était suggéré de stipuler que « les Autorités centrales, les autorités publiques, les autorités compétentes ou les organismes accrédités peuvent fixer des honoraires appropriés pour les frais et dépenses directs ou indirects entraînés par l'adoption, qui tiennent compte de l'ensemble des activités auxquelles se livrent ces autorités et ces organismes, y compris les frais d'administration et de fonctionnement de services se rapportant à la protection infantile en dehors de l'adoption internationale ».


Nu stelt de eerste minister in zijn brief van 20 februari 2002 aan de minister-president van de Vlaamse regering dat prefinanciering van spoorinfrastructuur, zoals vermeld in de bijlagen van het samenwerkingsakkoord, moet kunnen, terwijl zowel de Raad van State als de regering in haar memorie van toelichting stelden dat het niet kon. Bijgevolg wil de heer Caluwé dat de minister zich hier uitdrukkelijk engageert dat de stelling van de eerste minister in de voormelde brief de juiste is en dat de regering fout was door in de memorie van toelichting in te stemmen met de opmerkingen van de Raad van State.

À présent, dans sa lettre du 20 février 2002 au ministre-président du gouvernement flamand, le premier ministre écrit qu'un préfinancement de l'infrastructure ferroviaire, tel qu'il est mentionné dans les annexes de l'accord de coopération, doit pouvoir se faire, alors que le Conseil d'État, et le gouvernement dans son exposé ds motifs, ont dit que ce n'était pas possible. M. Caluwé veut par conséquent que la ministre s'engage expressément ici en confirmant que la position adoptée par le premier ministre dans la lettre susvisée est la bonne et que le gouvernement a eu tort de se rallier, dans l'exposé des motifs, aux observations du Cons ...[+++]


De betrokken groepen (veelal multinationals) wisten dat hun vergunning in 2006 zou aflopen en stelden bijgevolg reeds uitvoerige plannen op om hun zetel over te hevelen naar andere landen (Nederland, Ierland en Zwitserland).

Les groupes concernés (pour la plupart des multinationales) savaient que leur licence expirerait en 2006 et élaboraient par conséquent déjà des plans précis pour transférer leur siège vers d'autres pays (Pays-Bas, Irlande et Suisse).


Bijgevolg stelden de regionale autoriteiten vast dat de aanklager niet voldeed aan de voorwaarden van de selectieprocedure en dat hij niet in aanmerking kwam voor het aangaan van een overeenkomst voor de verlening van openbaarvervoerdiensten.

Dès lors, les autorités régionales ont jugé que le plaignant ne satisfaisait pas aux conditions de la procédure de sélection et qu’un contrat pour la fourniture de services de transport public ne pouvait être conclu avec lui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De betrokken groepen (veelal multinationals) wisten dat hun vergunning in 2006 zou aflopen en stelden bijgevolg reeds uitvoerige plannen op om hun zetel te over te hevelen naar andere landen (Nederland, Ierland en Zwitserland).

Les groupes concernés (pour la plupart des multinationales) savaient que leur licence expirerait en 2006 et élaboraient par conséquent déjà des plans précis pour transférer leur siège vers d'autres pays (Pays-Bas, Irlande et Suisse).


Overwegende dat er zich nooit representatieve werkgeversorganisaties kandidaat stelden om in het Paritair Comité voor de dienstboden vertegenwoordigd te zijn en bijgevolg dit comité niet kan worden samengesteld; dat het dringend noodzakelijk is de betrokken categorie van werknemers te integreren in een ander bestaand paritair comité;

Considérant qu'il n'y a jamais eu d'organisations représentatives d'employeurs candidates pour sièger dans la Commission paritaire pour les travailleurs domestiques et que par conséquent cette commission ne peut être composée; qu'il est urgent d'intégrer la catégorie de travailleurs concernée dans une autre commission paritaire existante;


Ze stelden bijgevolg voor om de leeftijd op 16 jaar te brengen omdat jongeren van 16 wel gemakkelijk te onderscheiden zijn van jongeren van 20 bijvoorbeeld.

Ils ont donc proposé d'abaisser l'âge à 16 ans, estimant qu'il est plus facile de distinguer un jeune de cet âge d'un jeune de 20 ans par exemple.


Bijgevolg stelden op een bepaald moment beide magistraten tegelijkertijd tegen dezelfde beklaagden een vervolging in voor hetzelfde dossier in hetzelfde arrondissement, zonder dat ze het van elkaar wisten.

Ceci a pour conséquence que, à un moment donné, pour le même dossier dans le même arrondissement, on rencontre des situations telles que les deux magistrats engagent simultanément des poursuites contre les mêmes prévenus sans que l'autre le sache.




D'autres ont cherché : deze dit     deze     stelden bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelden bijgevolg' ->

Date index: 2022-07-15
w