Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stelde men evenwel » (Néerlandais → Français) :

In 2005 stelde men evenwel vast dat slechts 1,07 % werd bereikt, een historisch minimum.

Or, on a constaté en 2005 que l'objectif atteint n'était que de 1,07 %, soit un minimum historique.


In 2005 stelde men evenwel vast dat slechts 1,07 % werd bereikt, een historisch minimum.

Or, on a constaté en 2005 que l'objectif atteint n'était que de 1,07 %, soit un minimum historique.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des communes unilingues de l'arrondissement de Bruxelles, doivent être t ...[+++]


Als antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-5172 (Vragen en Antwoorden nr. 3-70, blz. 7236), stelde u het volgende: “Evenwel kan men op ethische gronden genoegzaam argumenteren dat een inreisverbod voor HIV-dragers discriminatoir is.

En réponse à ma question écrite nº 3-5172 (Questions et Réponses nº 3-70, page 7236), vous avez dit ce qui suit : « On peut cependant avancer suffisamment d’arguments éthiques pour conclure qu’une interdiction de voyage aux porteurs du VIH est discriminatoire.


Hierover eerder bevraagd door mezelf (schriftelijke vraag nr. 4-816), stelde de geachte minister het volgende : " Evenwel kan men op ethische gronden genoegzaam argumenteren dat een inreisverbod voor HIV-dragers discriminatoir is.

Alors que je l'interrogeais à ce propos (question écrite n° 4-816), le ministre avait répondu : “On peut toujours évidemment argumenter sur les motivations éthiques à la base d'une telle interdiction et considérer celle-ci comme discriminatoire.


Zoals dit koninklijk besluit voorschreef, werd er rekening gehouden met de evaluatie van de reële aanvaardbare meerkost en met de eigenheden van de zone, maar stelde men in artikel 7 duidelijk dat het niet uitgesloten is dat sommige zones evenwel geconfronteerd blijven met een objectieve probleemsituatie.

Comme déterminé par cet arrêté royal, il a été tenu compte de l'évaluation du surcoût réel admissible et des spécificités de la zone, mais il a clairement été posé dans son article 7 qu'il ne serait pas exclu que certaines zones continueraient à être confrontées à une situation problématique objective.




D'autres ont cherché : stelde men evenwel     zaak aan hetzelfde     hetzelfde taalstelsel     regel eveneens     blz 7236 stelde     antwoord op mijn     volgende evenwel     nr 4-816 stelde     volgende evenwel     stelde     sommige zones evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde men evenwel' ->

Date index: 2023-01-08
w