Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stelde de commissie tijdens haar laatste » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot twee verzoeken stelde de commissie tijdens haar laatste vergadering vast dat ze geen doel meer dienden, nadat de regering had verklaard niet langer de ambitie te koesteren de ontwerpen nog tijdens de lopende zittingsperiode te kunnen laten aannemen (69) .

Lors de sa dernière réunion, la commission a constaté que deux demandes étaient devenues sans objet, le gouvernement ayant déclaré qu'il n'avait plus l'ambition de faire encore adopter les projets en question avant la fin de la législature en cours (69) .


Op basis van het voorbereidende werk dat reeds was gedaan, stelde de Commissie in haar mededeling aan de Europese Raad van Barcelona voor om ernaar te streven dat aan het eind van dit decennium de gezamenlijke uitgaven van overheid en particuliere sector voor onderzoek en ontwikkeling 3% van het BBP zullen belopen.

Sur la base du travail préliminaire consacré à cette étude, la Commission a proposé, dans sa communication au Conseil européen de Barcelone, de fixer à 3% du PIB l’objectif des dépenses de RD publique et privée à atteindre d’ici la fin de la décennie.


Na besprekingen met de lidstaten stelde de Commissie in haar verslag dat een wijziging van de richtlijn momenteel noodzakelijk noch wenselijk was.

Après discussion avec les États membres, la Commission a conclu dans son rapport qu'une modification de la directive n'était ni nécessaire ni souhaitable pour l'instant.


Tijdens het vorige mandaat (2009-2014) stelde de Commissie in haar jaarlijkse werkprogramma telkens gemiddeld ruim 130 nieuwe initiatieven voor.

Au cours de son précédent mandat, de 2009 à 2014, la Commission a proposé en moyenne plus de 130 nouvelles initiatives dans chaque programme de travail annuel.


Tijdens de algemene bespreking in de plenaire vergadering stelde de minister van Buitenlandse Zaken immers voor enkele wijzigingen aan te brengen in de tekst die de commissie tijdens haar vergadering van 8 januari 2002 had aangenomen (zie Handelingen 2-175).

Pendant la discussion générale en séance plénière, le ministre des Affaires étrangères avait en effet suggéré quelques modifications au texte adopté par la commission lors de sa réunion du 8 janvier 2002 (voir Annales 2-175).


In haar mededeling « Naar een Single Market Act » (7) stelde de commissie duidelijk haar visie op openbare diensten voor : ze moeten makkelijker op het passende niveau kunnen worden aangeboden, aan duidelijke financieringsregels zijn onderworpen, van de hoogste kwaliteit zijn en ook daadwerkelijk voor iedereen toegankelijk zijn.

Dans sa communication intitulée « Vers un acte pour le marché unique » (7) , la Commission a exposé en détail sa vision des services publics: ceux-ci doivent pouvoir être mis en œuvre d'une manière plus aisée au niveau approprié, obéir à des règles de financement claires, être de la plus haute qualité et être effectivement accessibles à tous.


In dit licht stelde de Commissie in haar voortgangsrapport van 6 oktober 2004 voor om in het Toetredingsverdrag met Bulgarije en Roemenië een zogenaamde uitstelclausule op te nemen, welk voorstel door de Raad werd overgenomen.

Dans son rapport du 6 octobre 2004 sur les progrès réalisés par la Bulgarie et la Roumanie, la Commission a dès lors proposé qu'une clause de report soit inscrite dans le Traité d'adhésion, et le Conseil a repris cette proposition.


Dit verslag is gebaseerd op door de lidstaten meegedeelde omzettingsmaatregelen (zie bijlage) en de technische informatie die de Commissie tijdens haar analyse bij de lidstaten heeft opgevraagd (waaronder nationale rechtspraak, voorbereidende werkzaamheden en richtsnoeren), evenals op de informatie die tijdens vijf bijeenkomsten van een groep regeringsdeskundigen is verzameld en een studie die in opdracht van de Commissie werd uitgevoerd[4].

Le présent rapport se fonde sur les mesures de transposition notifiées par les États membres (voir l’annexe) et les informations techniques que la Commission leur a demandé de fournir au cours de son analyse (y compris la jurisprudence nationale, les travaux préparatoires, les lignes directrices, etc.), ainsi que sur les informations recueillies dans le cadre de cinq réunions du groupe d’experts gouvernementaux et d'une étude commandée par la Commission[4].


Tijdens haar laatste plenaire vergadering van 14 maart 2006 heeft de Commissie een werkgroep opgericht die de voorbereidende werkzaamheden van de administratie moet bestuderen en aanbevelingen moet formuleren betreffende kwaliteitscriteria voor telegeneeskundesystemen.

Lors de sa dernière réunion plénière du 14 mars 2006, la Commission a mis en place un groupe de travail chargé d'étudier les travaux préparatoires de l'Administration et de formuler des recommandations en matière de critères de qualité pour les systèmes de télémédecine.


In december 2002 stelde de Commissie in haar mededeling betreffende het industriebeleid dat de meeste EU-beleidsdomeinen een bijdrage kunnen leveren tot een voorspoedig klimaat voor het bedrijfsleven en aldus Europa kunnen helpen de doelstellingen te verwezenlijken die het zichzelf in Lissabon en Göteborg heeft gesteld.

Dans sa communication sur la politique industrielle de décembre 2002, la Commission a estimé que la plupart des politiques de l'UE pouvaient contribuer à la création d'un environnement au sein duquel les entreprises peuvent prospérer, créant ainsi les conditions qui permettront à l'Europe de relever les défis qu'elle s'est fixés elle-même à Lisbonne et à Göteborg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde de commissie tijdens haar laatste' ->

Date index: 2022-05-31
w