Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanval door raken met gegooide steen
En volgende
Het gastengedeelte overdragen
Machines om steen te kloven bedienen
Machines om steen te splijten bedienen
Soorten bewerkbare steen
Soorten steen die bewerkt worden
Soorten steen waarmee wordt gewerkt
Volgend gebruik
Volgende kooi
Volgende kooi signalering
Volgende lift
Volgende lift signalering
Volgende rangorde

Traduction de «steen aan volgende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soorten bewerkbare steen | soorten steen die bewerkt worden | soorten steen waarmee wordt gewerkt

types de pierres de taille et de maçonnerie


volgende kooi | volgende lift

prochain ascenseur | prochain départ | prochaine cabine


volgende lift signalering | volgende kooi signalering

indicateur prochain ascenseur | indicateur prochain départ | indicateur prochaine cabine


(erop) volgend bevel | volgende rangorde

commande ultérieure


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service


machines om steen te kloven bedienen | machines om steen te splijten bedienen

utiliser une machine à fendre des pierres


industrie voor vervaardiging van steen, cement, betonwaren, aardewerk, glas en dergelijke

industrie de production de pierre, ciment, béton, poterie, verre et autres






aanval door raken met gegooide steen

agression en frappant avec une pierre lancée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 1867 houdende instelling van het burgerlijk ereteken; Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1885 waarbij het koninklijk besluit van 21 juli 1867 houdende instelling van het burgerlijk ereteken toepasselijk wordt gemaakt op de burgerlijke Rijksbedieningen; Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Het Burgerlijk Kruis 2e klasse voor 35 jaar dienst wordt verleend aan de volgende ambtenare ...[+++]

Vu l'arrêté royal du 21 juillet 1867 portant création de la décoration civique; Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1885 étendant aux fonctions civiles de l'Etat, l'arrêté royal du 21 juillet 1867 portant création de la décoration civique; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. La Croix Civique de 2e classe pour 35 années de service est conférée aux agents désignés ci-après à la Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie et Invalidité, - avec prise de rang le 15 novembre 2014 : - Mme DUYM Myriam, assistant administratif - avec prise de rang le 8 avril 2014 : - ...[+++]


- Marine Benoemingen in de categorie van de reserveofficieren Bij koninklijk besluit nr. 1281 van 22 juni 2016: In het korps van het marinepersoneel hebben volgende benoemingen plaats in de categorie van de reserveofficieren op 28 juni 2016: In de graad van reserve-fregatkapitein, de reserve-korvetkapiteins L. Van den Steen en P. Fontainas.

- Marine Nominations dans la catégorie des officiers de réserve Par arrêté royal n° 1281 du 22 juin 2016: Dans le corps du personnel de la marine, les nominations suivantes ont lieu dans la catégorie des officiers de réserve le 28 juin 2016: Au grade de capitaine de frégate de réserve, les capitaines de corvette de réserve Van den Steen L. et Fontainas P.


Een volgende spreker stelt vast dat de mogelijkheid om een vreemdeling gedurende twee maanden vast te houden zonder dat hij deze beslissing voor een rechterlijke instantie kan aanvechten, voor velen de steen des aanstoots is geworden in de voorgelegde ontwerpen.

L'intervenant suivant constate que la possibilité de maintenir un étranger pendant deux mois sans qu'il puisse contester cette décision devant une instance judiciaire est devenue, pour beaucoup, la pierre d'achoppement des projets en discussion.


Het gaat om de volgende producten: melk (product 0401), mineraalwater (product 2201) en bepaalde werken van steen en andere minerale stoffen (product 6815).

Les produits en cause sont le lait (produit 0401), les eaux minérales (produit 2201) et certains ouvrages en pierre et autres matières minérales (produit 6815).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) Dat een reclamant het gebruik en de valorisatie aanraadt van de Doornikse steen als natuursteen voor de verschillende gebruiken in de bouw, in plaats van hem te valoriseren door hem te verwerken tot cement en tot kalk en er steenslag mee te produceren; dat dit de volgende voordelen biedt : restauratie van de oude gebouwen, gebruik voor de nieuwe bouwwerken, kwaliteitsvollere opleiding van de steenhouwers;

b) Qu'un réclamant recommande l'utilisation et la valorisation de la pierre de Tournai en pierre de taille pour les différents usages dans le bâtiment plutôt que sa valorisation par sa transformation en ciment et en chaux et sa production en concassé; que cela présente les avantages suivants : restauration des bâtiments anciens, utilisation pour les ouvrages nouveaux, formation plus qualitative des tailleurs de pierre;


Dit jaar zijn onder meer de volgende nieuwe stukken toegevoegd: een Bulgaars perkamenten manuscript uit 1221, getuige van de geschiedenis van de Bulgaarse taal; ‘Catechismusa prasty szadei’, het eerste Litouwse boek, verschenen in 1547; een kopie uit 1588 van Aristoteles' Technē rētorikēs in oud-Grieks en -Latijn; schilderijen van de 17e-eeuwse Nederlandse schilder Jan Steen; de volledige werken van de Duitse auteurs Goethe en Schiller; footage uit 1907 van festiviteiten voor de Deense co ...[+++]

Parmi les objets ajoutés cette année, citons un manuscrit sur parchemin bulgare de 1221, témoin de l’histoire de la langue bulgare; «Catechismusa prasty szadei», le premier livre en lituanien, publié en 1547; une copie du «Technē rētorikēs» d’Aristote, en grec ancien et en latin, datant de 1588; des tableaux de Jan Steen, peintre néerlandais du XVIIe siècle; les œuvres complètes des auteurs allemands Goethe et Schiller; un film de 1907 sur les festivités organisées pour l’anniversaire de la constitution danoise; et une série de photographies sur le monastère de Glendalough, en Irlande, ...[+++]réalisées avant la Première Guerre mondiale (voir MEMO/10/586 pour d'autres exemples).


- één van de volgende diploma's of getuigschriften behaald in een afdeling behorende tot de groep landbouw, bosbouw, nijverheid, steen, metaal, mechanica, elektriciteit, elektromechanica, regeltechniek, openbare werken, bouwbedrijf, hout, schilderwerk, scheikunde, voeding, bouwkunde, boekbedrijf, nijverheidstekenen, televerbindingen, auto, fotografie, grafische technieken, koeling, warmte, tuinbouw, maritieme opleidingen, optiek, glastechnieken;

- un diplôme ou un certificat obtenu dans une des orientations appartenant à un des groupes suivants : agriculture, sylviculture, industrie, pierre, métal, mécanique, l'électricité, électromécanique, technique de régulation, travaux publics, l'entreprise de bâtiment, bois, peinture, chimie, alimentation, génie, industrie du livre, dessin industriel, télécommunication, auto, photographie, technique graphique, réfrigération, chaleur, horticulture, formation maritime, optique, technique du verre;


De bijkomende erkenningsvoorwaarden voor de opslagplaats van archeologische goederen in steen of van polychromatische terracotta voorwerpen, van voorwerpen van onbewerkte en ruwe steen en voor de geverfde pleisterlagen zijn de volgende :

Les conditions d'agrément supplémentaires pour le dépôt de biens archéologiques en pierre ou terre cuite polychromes, en terre crue et pour les enduits peints sont :


Artikel 1. Om de aanduiding te dragen van lokale herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien » moet de steen aan volgende voorwaarden beantwoorden :

Article 1. Pour bénéficier de l'appellation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien », la pierre doit remplir les conditions suivantes :


- Hoorzittingen met deskundigen 2007/2008-0 Hoorzitting met vertegenwoordigers van het Rekenhof.- Eenmalige maatregelen uit het verleden en de weerslag ervan op de begroting.- Rekeningen van de Regie der gebouwen.- Verkoop van gebouwen.- Principe " een steen voor een steen" .- Fonds voor spoorweginfrastructuur.- Uitgaven van het ministerie van Landsverdediging.- Effectisering van belastingschulden.- Opgeven van het ankerprincipe.- Weerslag van de aangekondigde maatregelen op de begrotingen van de volgende jaren.- Verplichte verzekerin ...[+++]

- Auditions d'experts 2007/2008-0 Audition de représentants de la Cour des comptes.- Mesures uniques du passé et leur impact sur le budget.- Comptes de la Régie des bâtiments.- Vente de bâtiments.- Principe " une pierre pour une pierre" .- Fonds d'infrastructure ferroviaire.- Dépenses du ministère de la Défense nationale.- Titrisation des dettes fiscales.- Abandon du principe de l'ancre.- Impact des mesures annoncées sur les budgets des années suivantes.- Assurance soins de santé obligatoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steen aan volgende' ->

Date index: 2022-03-13
w