Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steeds op vele praktische hindernissen " (Nederlands → Frans) :

Mobiliteit blijft echter eerder de uitzondering dan de regel en is meer toegankelijk voor bepaalde groepen, bijvoorbeeld studenten, dan voor andere, bijvoorbeeld leerlingen in leerlingenstelsels en beroepsopleidingen, die nog steeds op vele praktische hindernissen stuiten.

Cela étant, la mobilité demeure l'exception plutôt que la règle et reste plus accessible à certains groupes, comme les étudiants, qu'à d'autres, comme les apprentis et les personnes en formation professionnelle, qui continuent de rencontrer de nombreux obstacles.


24. betreurt dat burgers zich wat het vrije verkeer binnen de interne markt betreft, nog steeds voor tal van hindernissen zien gesteld; merkt in dit verband op dat 15% van de SOLVIT-zaken die in 2007 werden afgehandeld, betrekking had op het vrije verkeer van personen en het EU-burgerschap; doet daarom een oproep aan de lidstaten en de Commissie om zich meer moeite te getroosten om het vrije verkeer van personen te waarborgen; doet met name een oproep aan de lidstaten om te zorgen voor 'one-stop-shops' waar mensen die zich binnen de interne markt verplaatsen terecht kunnen voor hulp bij alle ...[+++]

24. déplore que les citoyens soient encore confrontés à de nombreux obstacles en ce qui concerne la libre circulation au sein du marché intérieur; observe dans ce contexte que 15% des affaires traitées par le réseau SOLVIT en 2007 étaient liées à la libre circulation des personnes et à la citoyenneté européenne; demande par conséquent aux États membres et à la Commission de renforcer leur action pour garantir la libre circulation des personnes; demande en particulier aux États membres d'instituer des "guichets uniques" pour fournir une assistance sur des aspects juridiques et pratiques liés aux déplacements au sein du marché intérieur ...[+++]


24. betreurt dat burgers zich wat het vrije verkeer binnen de interne markt betreft, nog steeds voor tal van hindernissen zien gesteld; merkt in dit verband op dat 15% van de SOLVIT-zaken die in 2007 werden afgehandeld, betrekking had op het vrije verkeer van personen en het EU-burgerschap; doet daarom een oproep aan de lidstaten en de Commissie om zich meer moeite te getroosten om het vrije verkeer van personen te waarborgen; doet met name een oproep aan de lidstaten om te zorgen voor 'one-stop-shops' waar mensen die zich binnen de interne markt verplaatsen terecht kunnen voor hulp bij alle ...[+++]

24. déplore que les citoyens soient encore confrontés à de nombreux obstacles en ce qui concerne la libre circulation au sein du marché intérieur; observe dans ce contexte que 15% des affaires traitées par le réseau SOLVIT en 2007 étaient liées à la libre circulation des personnes et à la citoyenneté européenne; demande par conséquent aux États membres et à la Commission de renforcer leur action pour garantir la libre circulation des personnes; demande en particulier aux États membres d'instituer des "guichets uniques" pour fournir une assistance sur des aspects juridiques et pratiques liés aux déplacements au sein du marché intérieur ...[+++]


24. betreurt dat burgers zich wat het vrije verkeer binnen de interne markt betreft, nog steeds voor tal van hindernissen zien gesteld; merkt in dit verband op dat 15% van de SOLVIT-zaken die in 2007 werden afgehandeld, betrekking had op het vrije verkeer van personen en het EU-burgerschap; doet daarom een oproep aan de lidstaten en de Commissie om zich meer moeite te getroosten om het vrije verkeer van personen te waarborgen; doet met name een oproep aan de lidstaten om te zorgen voor ‘one-stop-shops’ waar mensen die zich binnen de interne markt verplaatsen terecht kunnen voor hulp bij alle ...[+++]

24. déplore que les citoyens soient encore confrontés à de nombreux obstacles en ce qui concerne la libre circulation au sein du marché intérieur; observe dans ce contexte que 15% des affaires traitées par le réseau SOLVIT en 2007 étaient liées à la libre circulation des personnes et à la citoyenneté européenne; demande par conséquent aux États membres et à la Commission de renforcer leur action pour garantir la libre circulation des personnes; demande en particulier aux États membres d'instituer des "guichets uniques" pour fournir une assistance sur des aspects juridiques et pratiques liés aux déplacements au sein du marché intérieur ...[+++]


De vele praktische problemen als gevolg van de bureaucratische registratieformaliteiten hinderen de burgers nog steeds bij de aankoop van een auto in het buitenland.

Les nombreux problèmes pratiques découlant de formalités d’immatriculation bureaucratiques continuent de faire obstacle aux achats de voitures à l’étranger par les citoyens.


D. overwegende dat voornamelijk vanwege onvoldoende beurzen, terwijl de hindernissen welbekend zijn en herhaaldelijk door vele belanghebbenden in het debat naar voren zijn gebracht, studentenmobiliteit nog steeds buiten het bereik van veel studenten, onderzoekers en ander personeel ligt,vooral in de nieuwere lidstaten,

D. considérant que la mobilité au niveau des études reste inaccessible à de nombreux étudiants, chercheurs et autres agents, en particulier dans les nouveaux États membres, principalement en raison des montants insuffisants des bourses d'études, même si les obstacles sont bien connus et qu'ils ont été identifiés à plusieurs reprises par de nombreuses parties prenantes au débat,


Dit kan echter niet worden gezegd van de in de plenaire vergadering geformuleerde amendementen. De praktische toepassing van het beginsel van vrij verkeer van personen, dat vijftig jaar geleden in het Verdrag van Rome is opgenomen, stuit nog steeds op vele moeilijkheden.

Le principe de la libre circulation des personnes, inscrit depuis cinquante ans dans le traité de Rome, connaît encore de nombreuses difficultés d'application pratique.


Over heel Europa zal de aandacht worden gevestigd op de vele terreinen van de Europese samenleving. Waar Europeanen met een handicap, dat wil zeggen een op de tien, nog steeds te maken hebben met hindernissen en discriminatie.

Dans toute l'Europe, l'attention se concentrera sur les nombreux domaines de la société européenne dans lesquels les personnes qui souffrent d'un handicap, soit un européen sur dix, continuent à rencontrer des obstacles ou à faire l'objet d'une discrimination.


Er zijn nu duidelijke aanwijzingen dat vele voordelen van het wetgevingsprogramma van 1992 reeds in brede kringen worden ervaren doordat de praktische gevolgen van de wetgevende maatregelen steeds meer tot de markt doordringen, enkele voorbeelden: de afschaffing van de grenscontroles voor goederen, de openstelling van de overheidsopdrachten, de opheffing van de fiscale belemmeringen (het huidige stelsel van belasting over de toegev ...[+++]

Il apparaît que de nombreux avantages du programme législatif de 1992 se font à présent largement ressentir, à mesure que les effets pratiques des mesures législatives parviennent mieux jusqu'au marché, notamment en ce qui concerne l'élimination des contrôles frontaliers sur les marchandises, l'ouverture des marchés publics, l'élimination des entraves fiscales (l'actuel système de TVA a permis d'importantes économies), et le fonctionnement du système de reconnaissance mutuelle des professions.


Vermits de plaats van onderzoek van de BTW-aangiften en de aangiften inzake vennootschapsbelasting niet steeds volledig gelijklopend is, rijzen voor vele belastingplichtigen de volgende algemene praktische vragen.

Étant donné que le lieu d'examen des déclarations à la TVA et celui où sont examinées les déclarations en matière d'impôt des sociétés ne sont pas toujours identiques, de nombreux contribuables sont confrontés aux questions de portée générale et d'ordre pratique suivantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds op vele praktische hindernissen' ->

Date index: 2021-02-07
w