Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds onzekerder wordende internationale » (Néerlandais → Français) :

Er blijven nog heel wat uitdagingen over: verdere ontwikkeling van het gebruik van algemene begrotingssteun als steunverleningsinstrument; aanpak van het steeds groter wordende vraagstuk van ecologische migratie en in eigen land ontheemde personen; grotere toezeggingen van de lidstaten voor het nemen van initiatieven inzake water en bossen; ervoor zorgen dat de milieu-aspecten van duurzame ontwikkeling voldoende in overweging worden genomen bij de toekenning van steun; verwezenlijking van een ...[+++]

De nombreux défis restent à relever, et notamment : améliorer encore l’application de l’aide budgétaire globale en tant que mécanisme de mise à disposition des aides; répondre aux défis grandissants que sont l'immigration de nature écologique et les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays; favoriser l'engagement des États membres à mettre en œuvre les initiatives sur l'eau et les forêts; veiller à ce que l'aspect environnemental du développement durable soit suffisamment pris en compte dans l'attribution des aides; travailler à la mise en place d'un système de gouvernance environnementale internationale pouvant favoriser l ...[+++]


Het « made in Belgium » -label is en belangrijke baken in een steeds scherper wordende internationale concurrentie.

Le « made in Belgium » est porteur dans un contexte de concurrence internationale exacerbée.


Het « made in Belgium » -label is en belangrijke baken in een steeds scherper wordende internationale concurrentie.

Le « made in Belgium » est porteur dans un contexte de concurrence internationale exacerbée.


13. herinnert eraan dat het voornamelijk jonge werknemers – met name vrouwen en migranten – zijn die onzekere dienstverbanden, slecht betaalde, tijdelijke en slecht beschermde banen en stages hebben; wijst er nogmaals op dat de economische kosten van steeds onzekerder wordende dienstverbanden en toenemende ongelijkheid tussen mannen en vrouwen in de EU substantieel zijn, en dat deze situatie de sociale zekerheid en zorgstelsels ondermijnt en het Europees sociaal model in gevaar brengt;

13. rappelle que les jeunes travailleurs – en particulier les femmes et les migrants – occupent souvent des emplois précaires, à savoir des postes et des stages mal rémunérés, à durée déterminée et peu protégés; rappelle que la précarité croissante de l'emploi et le fossé qui se creuse entre les hommes et les femmes ont des répercussions économiques importantes pour l'Union, ce qui porte atteinte aux régimes publics de soins de santé et de sécurité sociale et met à mal le modèle social européen;


16. maakt zowel de lidstaten als de ondernemingen erop attent dat bundeling van krachten (via inkoopcombinaties, samenwerkingsverbanden, consortia en fusies) een manier is om bestand te blijven tegen de steeds heviger wordende internationale concurrentie van buiten de EU;

16. rappelle aux États membres et aux entreprises que les rapprochements entre entreprises (groupements d'achat, coopérations, consortiums, fusions) constituent des moyens de rester compétitif face à une concurrence de plus en plus acharnée des pays tiers;


Daarmee bevestigt dit Verdrag de door Schengen ingezette tendens in de politiële praktijk : de versterking van de internationale samenwerking en het steeds belangrijker wordende domein van de preventie en het pro-actief optreden.

Ce Traité confirme ainsi la tendance amorcée par Schengen dans la pratique policière : le renforcement de la coopération internationale et le domaine toujours plus important de la prévention et de l'intervention proactive.


Zo'n transitieproces moet onze samenleving en economie ook minder afhankelijk maken van de steeds schaarser wordende fossiele energievoorraden en de wispelturige prijsschommelingen op de internationale energiemarkten.

Un tel processus de transition doit également rendre notre société et notre économie moins dépendantes des sources d'énergie fossiles qui ne cessent de se raréfier et des fluctuations de prix capricieuses sur les marchés internationaux de l'énergie.


Daarmee bevestigt dit Verdrag de door Schengen ingezette tendens in de politiële praktijk : de versterking van de internationale samenwerking en het steeds belangrijker wordende domein van de preventie en het pro-actief optreden.

Ce Traité confirme ainsi la tendance amorcée par Schengen dans la pratique policière : le renforcement de la coopération internationale et le domaine toujours plus important de la prévention et de l'intervention proactive.


In dat kader is het Franse voorzitterschap vastbesloten de instrumenten voor crisisbeheersing in een steeds onzekerder wordende internationale context te versterken en alle instrumenten voor marktregulering in stand te houden om de door u terecht genoemde vluchtigheid te vermijden.

Dans ce cadre, la Présidence française est déterminée à assurer le renforcement des instruments de gestion de crise dans un contexte international de plus en plus incertain et à conserver aussi l’ensemble des instruments de régulation de marché pour éviter la volatilité que vous soulignez à juste titre.


In de roep om hervormingen is de EU de enige constante factor in een steeds onzekerder wordende wereld.

L’UE, avec son appel à la réforme, constitue la seule constante dans un monde en évolution constante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds onzekerder wordende internationale' ->

Date index: 2022-11-24
w