Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds grotere last geworden » (Néerlandais → Français) :

- de gemiddelde groei lag structureel lager dan bij onze belangrijkste economische partners, voornamelijk als gevolg van een productiviteitsverschil dat de afgelopen tien jaar steeds groter is geworden.

- Le taux de croissance moyen de l’Europe était structurellement plus faible que celui de nos principaux partenaires économiques, principalement en raison d’un écart de productivité qui s’est creusé au cours de la dernière décennie.


De daaruit resulterende kosten en inefficiënties zijn reeds een grote last geworden die ondraagbaar zal worden met het steeds groter aandeel van communicatie en handel dat in de nabije toekomst naar het internet zal migreren.

Les coûts et les performances insuffisantes qui en résultent sont déjà perturbants aujourd'hui et deviendront intolérables dans un futur relativement proche, à mesure que les communications et le commerce s'intensifieront sur l'Internet.


Tegelijkertijd moeten maatregelen worden overwogen die op een geïntegreerde benadering voor rampenbeheer zijn gebaseerd en specifiek zijn gericht op de bestrijding van de gevolgen van extreme verschijnselen als droogten en overstromingen, die in de afgelopen dertig jaar frequenter zijn geworden, qua intensiteit zijn toegenomen en steeds grotere economische en milieuschade hebben aangericht.

Il convient également de se pencher sur des mesures fondées sur une gestion intégrée des catastrophes et destinées plus particulièrement à neutraliser les effets d'événements exceptionnels tels que les sécheresses et les inondations, dont la fréquence et l'intensité ont augmenté au cours des trente dernières années, de même que les dommages environnementaux et économiques qui y sont liés.


Wat fundamenteler is, nu reeds dient evenwel in gedachte gehouden te worden dat, hoewel strafrechtelijke aangelegenheden thans ressorteren onder hetgeen omschreven wordt als de « derde pijler » van de Europese constructie — die van intergouvernementele aard is —, het Verdrag van Lissabon, dat die aangelegenheden opneemt in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en in de « communautaire » procedures voor de aanneming van bepalingen van afgeleid recht, een mogelijkheid creëert om het gebrek aan democratische waarborgen, dat reeds van bij het begin kenmerkend is voor de Europese strafrechtelijke ruimte en dat steeds groter is ...[+++]

Il convient toutefois de retenir d'ores et déjà, plus fondamentalement, que, si aujourd'hui les matières pénales relèvent actuellement de ce qu'il est convenu de qualifier le « troisième pilier », à caractère intergouvernemental, de la construction européenne, le Traité de Lisbonne, en intégrant ces matières au Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et aux procédures à caractère « communautaire » d'adoption des dispositions de droit dérivé, permet de corriger dans une mesure importante le déficit démocratique dont souffre l'espace pénal européen depuis ses débuts et qui n'a fait que s'accentuer avec l'approfondissement progre ...[+++]


Wat fundamenteler is, nu reeds dient evenwel in gedachte gehouden te worden dat, hoewel strafrechtelijke aangelegenheden thans ressorteren onder hetgeen omschreven wordt als de « derde pijler » van de Europese constructie — die van intergouvernementele aard is —, het Verdrag van Lissabon, dat die aangelegenheden opneemt in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en in de « communautaire » procedures voor de aanneming van bepalingen van afgeleid recht, een mogelijkheid creëert om het gebrek aan democratische waarborgen, dat reeds van bij het begin kenmerkend is voor de Europese strafrechtelijke ruimte en dat steeds groter is ...[+++]

Il convient toutefois de retenir d'ores et déjà, plus fondamentalement, que, si aujourd'hui les matières pénales relèvent actuellement de ce qu'il est convenu de qualifier le « troisième pilier », à caractère intergouvernemental, de la construction européenne, le Traité de Lisbonne, en intégrant ces matières au Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et aux procédures à caractère « communautaire » d'adoption des dispositions de droit dérivé, permet de corriger dans une mesure importante le déficit démocratique dont souffre l'espace pénal européen depuis ses débuts et qui n'a fait que s'accentuer avec l'approfondissement progre ...[+++]


Dit is de bijdrage van de Commissie aan de Top van Rome op 25 maart 2017. Nu we ons opmaken om de 60ste verjaardag van de EU te vieren, kijken we terug op zeventig jaar vrede, in een steeds groter geworden Unie, met nu 500 miljoen burgers die in vrede leven in een van de welvarendste economieën ter wereld.

Alors que nous nous apprêtons à célébrer le 60 anniversaire de l'UE et que nous regardons en arrière, nous voyons une période de paix s'étendant sur sept décennies et une Union élargie comptant 500 millions de citoyens qui vivent libres au sein de l'une des économies les plus prospères de la planète.


4.2. gezien het gewicht van de klimaatfactor bij het optreden van natuurrampen, die een steeds groter aantal personen treffen; gezien alleen al in 2001, 170 miljoen personen het slachtoffer zijn geworden van natuurrampen, waarvan 97 % toe te schrijven waren aan klimaatgebonden oorzaken; »

4.2. vu l'importance du facteur climatique dans la survenance de catastrophes naturelles affectant un nombre croissant d'individus; que pour la seule année 2001, 170 millions de personnes ont été affectées par des catastrophes naturelles parmi lesquelles 97 % étaient liées à des causes climatiques; »


In dat opzicht heeft ook de specialisatiemogelijkheid die in de jaren 60 bij een studie in de rechten mogelijk is geworden, bijgedragen tot het hoger niveau van die studie, die binnen onze universitaire faculteiten een steeds grotere rol krijgt toebedeeld.

À cet égard, la spécialisation des études de droit, intervenue dans les années 60, a également contribué à relever le niveau de ces études, qui jouent aujoud'hui un rôle de plus en plus important dans nos facultés universitaires.


4.2. gezien het gewicht van de klimaatfactor bij het optreden van natuurrampen, die een steeds groter aantal personen treffen; gezien alleen al in 2001, 170 miljoen personen het slachtoffer zijn geworden van natuurrampen, waarvan 97 % toe te schrijven waren aan klimaatgebonden oorzaken; »

4.2. vu l'importance du facteur climatique dans la survenance de catastrophes naturelles affectant un nombre croissant d'individus; que pour la seule année 2001, 170 millions de personnes ont été affectées par des catastrophes naturelles parmi lesquelles 97 % étaient liées à des causes climatiques; »


Gezien de opeenvolgende uitbreidingen van de Europese Unie (EU) en de steeds grotere mobiliteit van de burgers is de bijdrage van de EU-landen tot de ontplooiing van de culturen essentieel geworden.

Face aux élargissements successifs de l'Union européenne (UE) et à la mobilité accrue des citoyens, la contribution des pays de l’UE à l'épanouissement des cultures est devenue essentielle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds grotere last geworden' ->

Date index: 2021-01-11
w