Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steeds groter wordende inflatieverschil sinds begin " (Nederlands → Frans) :

Hoewel het hogere inflatiecijfer in België ook verband houdt met de sterkere prijsstijging van verwerkte levensmiddelen dan in de eurozone (8,3 procent tegenover 6,9 procent), bestaat dit verschil al vanaf midden 2006 en mag dit dus niet worden gezien als een van de hoofdredenen voor het steeds groter wordende inflatieverschil sinds begin dit jaar.

Bien que le taux d’inflation plus élevé en Belgique soit également imputable à l’augmentation plus marquée du prix des denrées alimentaires transformées que dans la zone euro (8,3 % contre 6,9 %), cette différence est observée depuis la mi-2006 et ne devrait donc pas être considérée comme un des facteurs principaux contribuant à l’élargissement du différentiel d’inflation depuis le début de l’année.


84. is verheugd over de hervatting van de rechtstreekse onderhandelingen tussen Israël en de Palestijnen; benadrukt voorstander te zijn van de tweestatenoplossing, op basis van de grenzen van 1967, met inbegrip van een onderling overeengekomen uitwisseling van land en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten; geeft uiting aan zijn afkeuring van en veroordeelt eens te meer het steeds groter wordende aantal illegale nederzettingen in de bezette gebieden, en roept de Israëlische regering op een einde te maken a ...[+++]

84. se réjouit de la reprise des négociations directes entre Palestiniens et Israéliens; insiste sur son engagement en faveur d'une solution fondée sur la coexistence de deux États, sur la base des frontières de 1967, avec une entente mutuelle sur les échanges de territoires et Jérusalem pour capitale des deux entités; exprime sa désapprobation et réitère sa condamnation à l'égard du nombre croissant de colonies illégales dans les territoires occupés et appelle le gouvernement d'Israël à cesser ses activités de colonisation et à annuler tous les projets de construction de nouvelles colonies; rappelle avec véhémence que la construction de colonies constitue un obstacle réel tant au succès des pourparlers de paix entre Israéliens et Palest ...[+++]


Hij stelt ook vast dat de minister van Buitenlandse Zaken sinds het begin van de jaren negentig geconfronteerd werd met steeds grotere aantallen visumaanvragen, terwijl de kwaliteit van de overgelegde documenten in bepaalde landen alsmaar erbarmelijker werd.

Il constate par ailleurs que le ministère des Affaires étrangères a été confronté depuis le début des années nonante à une augmentation croissante de demande de visas et ce dans des conditions de plus en plus déplorables quant à la qualité de la documentation fournie dans certains pays.


Hij stelt ook vast dat de minister van Buitenlandse Zaken sinds het begin van de jaren negentig geconfronteerd werd met steeds grotere aantallen visumaanvragen, terwijl de kwaliteit van de overgelegde documenten in bepaalde landen alsmaar erbarmelijker werd.

Il constate par ailleurs que le ministère des Affaires étrangères a été confronté depuis le début des années nonante à une augmentation croissante de demande de visas et ce dans des conditions de plus en plus déplorables quant à la qualité de la documentation fournie dans certains pays.


Dit is van bijzonder belang met het oog op de steeds groter wordende uitdagingen die de regio van de Baltische Zee sinds de uitbreiding van de Europese Unie in 2004 het hoofd moet bieden.

Des objectifs d’autant plus importants dans le contexte des défis de plus en plus difficiles rencontrés par la mer Baltique depuis l’élargissement de l’UE en 2004.


De staatshoofden en regeringsleiders zijn zich terdege bewust van de uitdagingen waarmee de Europese Unie bij het begin van deze eeuw wordt geconfronteerd, en in het bijzonder van de steeds groter wordende kloof ten opzichte van de belangrijkste concurrenten. Daarom plaatsten ze het onderzoeks- en ontwikkelingsbeleid (O

Pleinement conscients des enjeux auxquels l'Europe doit faire face en ce début de siècle, et en particulier de l'écart croissant qui sépare celle-ci de ses principaux concurrents, les chefs d'État et de gouvernement ont placé la politique de recherche-développement (R


Ik ben zelf sinds begin dit jaar lid van de Commissie verzoekschriften, en ik moet toegeven dat ik allengs een groter voorstander word van deze commissie en het belang van haar rol steeds duidelijker inzie.

Étant moi-même membre de la commission des pétitions depuis le début de l'année, je dois également reconnaître que je deviens un fervent partisan de cette commission et de l'importance de son rôle.


Sinds het begin van het ALA-mandaat in 1993 is de EIB geleidelijk een steeds grotere bijdrage gaan leveren aan de financiering van investeringen in de regio.

Depuis le début du "mandat ALA" lancé en 1993, la BEI a régulièrement augmenté sa contribution au financement des investissements dans la région.


Sinds het begin van het ALA-mandaat in 1993 is de EIB geleidelijk een steeds grotere bijdrage gaan leveren aan de financiering van investeringen in de regio.

Depuis le début du "mandat ALA" lancé en 1993, la BEI a régulièrement augmenté sa contribution au financement des investissements dans la région.


Sinds het begin van de jaren '90 is duidelijk dat in de katholieke en andere erediensten leken een steeds grotere zullen rol spelen.

C'est une évolution que l'on connaît dans les églises depuis le début des années 90.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds groter wordende inflatieverschil sinds begin' ->

Date index: 2023-08-30
w