Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds geen enkele poging gedaan » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte heeft de regering nog steeds geen enkele poging gedaan om een correcte omschrijving te geven van de opdracht van de Veiligheid van de Staat inzake de bescherming van het economische en wetenschappelijk potentieel.

Enfin, le gouvernement n'a toujours pas entrepris la moindre démarche en vue de définir correctement la mission de la Sûreté de l'État au niveau de la protection du potentiel économique et scientifique.


Ten slotte heeft de regering nog steeds geen enkele poging gedaan om een correcte omschrijving te geven van de opdracht van de Veiligheid van de Staat inzake de bescherming van het economische en wetenschappelijk potentieel.

Enfin, le gouvernement n'a toujours pas entrepris la moindre démarche en vue de définir correctement la mission de la Sûreté de l'État au niveau de la protection du potentiel économique et scientifique.


Er is in 1999 ook geen enkele bijstandsaanvraag gedaan binnen deze categorie.

En fait, aucune nouvelle demande d'assistance dans ce domaine n'a été présenté en 1999.


In Portugal heeft nog steeds geen enkele vrouw zitting in een van de regionale regeringen.

Au Portugal, les gouvernements régionaux ne comptent toujours pas la moindre femme.


De hervestigingsinspanningen in het kader van deze regeling zijn echter nog altijd ongelijk verdeeld, omdat een aantal lidstaten nog steeds geen enkele persoon heeft hervestigd.

Les efforts déployés en matière de réinstallation au titre de ce programme demeurent toutefois inégaux, plusieurs États membres n'ayant encore procédé à aucune réinstallation.


Er wordt geen enkele poging gedaan om een parallellisme inzake rechtsbescherming in te voeren tussen de Vlaamse minderheid in Brussel en de Franstalige in de Brusselse rand.

Aucun effort n'est fait pour instituer un parallélisme en matière de protection des droits entre ce que l'on fait pour la minorité flamande à Bruxelles et ce que l'on fait pour la minorité francophone dans la périphérie bruxelloise.


Er wordt geen enkele poging gedaan om een parallellisme inzake rechtsbescherming in te voeren tussen de Vlaamse minderheid in Brussel en de Franstalige in de Brusselse rand.

Aucun effort n'est fait pour instituer un parallélisme en matière de protection des droits entre ce que l'on fait pour la minorité flamande à Bruxelles et ce que l'on fait pour la minorité francophone dans la périphérie bruxelloise.


Terwijl de EU en de EVA zich ertoe verbonden hebben alle internationale normen die verenigbaar zijn met de waarden van Europese normalisatie toe te passen door strijdige Europese normen in te trekken, heeft geen enkel ander land en geen enkele andere regionale organisatie een soortgelijke allesomvattende toezegging gedaan betreffende de toepassing van internationale normen.

Alors que l’UE et l’AELE se sont engagées à appliquer toutes les normes internationales compatibles avec les valeurs de la normalisation européenne en retirant les normes européennes conflictuelles, aucun autre pays ou organisation régionale ne s’est engagé de manière aussi globale à appliquer des normes internationales.


W. overwegende dat de intimidatie van de oppositiepolitici Mir-Hossein Mousavi en Mehdi Karrubi, alsook van andere prominente leden van politieke partijen, blijft voortduren; overwegende dat het verblijf van de voormalige presidentskandidaat Mehdi Karroubi begin september is aangevallen door tientallen agenten in burger die graffiti op zijn huis aanbrachten, vandalisme pleegden, ramen stukgooiden en binnen zijn huis schoten losten; overwegende dat deze aanvallen plaatsvonden nadat de commandant van de revolutionaire garde, Mohammad Ali Jafari, had verklaard dat het volk van Iran de « opstandelingenleiders », waarmee hij de oppositieleiders bedoelde, zou veroordelen; overwegende dat de politie geen ...[+++]

W. considérant que les manoeuvres d'intimidation à l'égard des opposants politiques Mir-Hossein Moussavi et Mehdi Karroubi et d'autres responsables de partis politiques continuent; que la résidence de Mehdi Karroubi, ancien candidat aux élections présidentielles, a été attaquée au début du mois de septembre par des dizaines de policiers en civil, ce qui s'est traduit par des graffitis, des actes de vandalisme, des fenêtres brisées et des tirs à l'intérieur de la maison de M. Karroubi; que ces attaques ont eu lieu après que Mohammad Ali Jafari, commandant en chef des gardes de la révolution, eut déclaré, en désignant les dirigeants de l'opposition, que le peuple d'Iran jugerait les « chefs de la sédition »; que la police n'a ...[+++]


1. Geen enkele bepaling in deze statuten mag worden opgevat als een poging tot wijziging van het toepassingsgebied en de toepassing van intellectuele-eigendomsrechten en overeenkomsten voor batenverdeling zoals bepaald krachtens desbetreffende wet- en regelgeving van de leden en internationale overeenkomsten waarin zij partij zijn.

1. Aucune disposition des présents statuts ne saurait être interprétée comme visant à affecter la portée et l’application des droits de propriété intellectuelle et des accords de partage des avantages définies conformément aux dispositions législatives et réglementaires applicables des membres et aux accords internationaux auxquels ils sont parties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds geen enkele poging gedaan' ->

Date index: 2023-06-24
w