Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds erger zoals » (Néerlandais → Français) :

Zoals eerder besproken verloopt partnergeweld cyclisch, waarbij de daden van geweld steeds erger worden, tot het te laat is om nog tussen te komen als ordehandhaver.

Comme nous l'avons vu, la violence entre partenaires est un phénomène cyclique, dans le cadre duquel la gravité des actes de violence va croissante jusqu'au moment où il est devenu trop tard pour encore intervenir en vue de maintenir l'ordre.


Zoals eerder besproken verloopt partnergeweld cyclisch, waarbij de daden van geweld steeds erger worden, tot het te laat is om nog tussen te komen als ordehandhaver.

Comme nous l'avons vu, la violence entre partenaires est un phénomène cyclique, dans le cadre duquel la gravité des actes de violence va croissante jusqu'au moment où il est devenu trop tard pour encore intervenir en vue de maintenir l'ordre.


Zoals eerder besproken verloopt partnergeweld cyclisch, waarbij de daden van geweld steeds erger worden, tot het te laat is om nog tussen te komen als ordehandhaver.

Comme nous l'avons vu, la violence entre partenaires est un phénomène cyclique, dans le cadre duquel la gravité des actes de violence va croissante jusqu'au moment où il est devenu trop tard pour encore intervenir en vue de maintenir l'ordre.


Zoals eerder besproken verloopt partnergeweld cyclisch, waarbij de daden van geweld steeds erger worden, tot het te laat is om nog tussen te komen als ordehandhaver.

Comme nous l'avons vu, la violence entre partenaires est un phénomène cyclique, dans le cadre duquel la gravité des actes de violence va croissante jusqu'au moment où il est devenu trop tard pour encore intervenir en vue de maintenir l'ordre.


Zoals eerder besproken verloopt partnergeweld cyclisch, waarbij de daden van geweld steeds erger worden, tot het te laat is om nog tussen te komen als ordehandhaver.

Comme nous l'avons vu, la violence entre partenaires est un phénomène cyclique, dans le cadre duquel la gravité des actes de violence va croissante jusqu'au moment où il est devenu trop tard pour encore intervenir en vue de maintenir l'ordre.


23. steunt uitdrukkelijk de ontwikkeling van de grondstoffendiplomatie van de Commissie en andere initiatieven, zoals de zogenaamde verslaglegging per land, om de toegang tot grondstoffen te garanderen; verlangt daarom dat er een internationaal grondstoffenforum wordt opgezet, waar ervaringen kunnen worden uitgewisseld, nationale strategieën kunnen worden gecombineerd en voorraden gezamenlijk kunnen worden beheerd, zodat kan worden voorkomen dat de strijd om grondstoffen steeds erger wordt;

23. soutient fermement l'élaboration de la diplomatie des matières premières par la Commission ainsi que les autres initiatives comme les rapports dits "pays par pays", afin de garantir l'accès aux matières premières; demande dès lors la création d'un espace de débat international sur les matières premières pour échanger les expériences, unir les stratégies nationales et gérer les stocks de manière conjointe, et ce afin de contenir la lutte croissante pour les ressources;


– (PL) Ondanks de miljarden euro’s die aan Afrika zijn toegewezen, wordt de armoede op dat continent steeds erger, zoals aangegeven in het gedegen verslag van mevrouw Martens.

– (PL) Malgré les plusieurs milliards d’euros alloués à l’Afrique, la pauvreté augmente sur ce continent, comme le solide rapport préparé par Mme Martens l’indique.


G. overwegende dat er op de achtergrond van de politieke en de gezondheidscrisis een steeds erger wordende mensenrechtencrisis woedt in Zimbabwe, meest recentelijk gekenmerkt door een golf van ontvoeringen van verdedigers van de mensenrechten zoals Jestina Mukoko,wiens verdwijning past in een patroon van het lastigvallen en intimideren van mensenrechtenactivisten, uitgevoerd door mensen die ervan worden verdacht te handelen in opdracht van de Zimbabwaanse autoriteiten,

G. considérant qu'en toile de fond de la crise politique et de la situation d'urgence sur le plan sanitaire, la situation des droits de l'homme devient de plus en plus critique au Zimbabwe, comme en a dernièrement témoigné la vague, d'une ampleur sans précédent, d'enlèvements de défenseurs des droits de l'homme, comme Jestina Mukoko, dont la disparition fait partie intégrante de la campagne de harcèlement et d'intimidation visant les militants des droits de l'homme, campagne menée par des personnes soupçonnées d'œuvrer pour le compte des autorités zimbabwéennes,


G. overwegende dat er op de achtergrond van de politieke en de gezondheidscrisis een steeds erger wordende mensenrechtencrisis woedt in Zimbabwe, meest recentelijk gekenmerkt door een golf van ontvoeringen van verdedigers van de mensenrechten zoals Jestina Mukoko,wiens verdwijning past in een patroon van het lastigvallen en intimideren van mensenrechtenactivisten, uitgevoerd door mensen die ervan worden verdacht te handelen in opdracht van de Zimbabwaanse autoriteiten,

G. considérant qu'en toile de fond de la crise politique et de la situation d'urgence sur le plan sanitaire, la situation des droits de l'homme devient de plus en plus critique au Zimbabwe, comme en a dernièrement témoigné la vague, d'une ampleur sans précédent, d'enlèvements de défenseurs des droits de l'homme, comme Jestina Mukoko, dont la disparition fait partie intégrante de la campagne de harcèlement et d'intimidation visant les militants des droits de l'homme, campagne menée par des personnes soupçonnées d'œuvrer pour le compte des autorités zimbabwéennes,


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het met de heer Dimas eens dat wij meer moeten doen als wij de Europese Unie in staat willen stellen om de steeds erger wordende natuurrampen – zoals overstromingen, droogte en bosbranden – in Europa maar ook buiten onze grenzen – zoals de tsunami, de orkaan in Missisippi en Louisiana – efficiënter en krachtiger aan te pakken.

- (EL) Monsieur le Président, je rejoins M. Dimas pour dire qu’il nous faut redoubler d’efforts pour que l’Union européenne réagisse plus vigoureusement et plus efficacement aux grandes catastrophes naturelles, qu’elles frappent l’Europe elle-même, comme dans le cas d’inondations, de sécheresses ou d’incendies, ou qu’elles touchent des régions au-delà de nos frontières, comme l’ont fait le tsunami ou l’ouragan qui a dévasté le Mississippi et la Louisiane.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds erger zoals' ->

Date index: 2023-11-16
w