Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steeds dezelfde problemen " (Nederlands → Frans) :

De Commissie zal: ervoor zorgen dat bij de beoordeling van het effect van nieuwe voorstellen op het mkb mkb-deskundigheid volledig voorhanden is, en waar nodig rekening houden met de verschillen in grootte van ondernemingen; in de hele EU de toepassing van het "only once"-beginsel bevorderen waarbij overheden en overheidsinstanties niet steeds dezelfde informatie, gegevens, documenten of certificaten dienen te verlangen waarover zij al beschikken in het kader van andere procedures; het EU-kader voor de financiële verslaglegging vereenvoudigen door de basisvoorschriften voor jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrek ...[+++]

La Commission: s’assurera de l’entière disponibilité du savoir-faire des PME lors de l’évaluation de l’impact des nouvelles propositions sur les PME, tout en tenant compte des différences de taille des entreprises, le cas échéant; encouragera, dans l’UE, l’application du principe «une fois seulement», selon lequel les autorités publiques et les services administratifs s’abstiennent de solliciter à nouveau les informations, données, documents ou attestations qui leur ont déjà été fournis dans le cadre d’autres procédures; simplifiera le cadre comptable de l’UE, en révisant les exigences de base relatives aux comptes annuels et aux compt ...[+++]


5) Hoe reageert de minister op de pijnlijke vaststelling van het FVO dat ondanks een eerder rapport (2010-8512) nog steeds dezelfde problemen blijven bestaan?

5) Comment la ministre réagit-elle au douloureux constat de l'OAV selon lequel, malgré un précédent rapport (2010-8512), les même problèmes subsistent?


Het justitieel stelsel kampt met een aantal van dezelfde zwakke punten. Ondanks enkele verbeteringen wordt het algemene beeld nog steeds gekenmerkt door een gebrek aan dynamiek bij de aanpak van problemen die leiden tot reële aantasting van het vermogen van het justitieel stelsel om snel en consistent recht te spreken.

En dépit de quelques améliorations, celui-ci se caractérise dans l'ensemble par le manque de dynamisme dont il fait preuve pour s'attaquer aux problèmes ayant un impact réel sur sa capacité à rendre la justice, et ce de manière rapide et cohérente.


Er moeten oplossingen worden gezocht voor steeds dezelfde of vergelijkbare problemen.

Le titulaire se trouve toujours confronté aux mêmes problèmes ou à des problèmes similaires.


Ze wijst erop dat in het verleden de gevolgen die een ambtenaar van de burgerlijke stand aan een verstoting gaf, niet steeds dezelfde waren als die welke andere overheidsinstanties (Rijksdienst voor pensioenen ..) eraan gaven, met alle problemen van dien.

Elle fait remarquer que dans le passé, les conséquences reconnues à une répudiation par l'officier de l'état civil n'étaient pas toujours les mêmes que celles reconnues par d'autres instances officielles (Office des pensions ...), avec toutes les difficultés qui en découlent.


Ze wijst erop dat in het verleden de gevolgen die een ambtenaar van de burgerlijke stand aan een verstoting gaf, niet steeds dezelfde waren als die welke andere overheidsinstanties (Rijksdienst voor pensioenen ..) eraan gaven, met alle problemen van dien.

Elle fait remarquer que dans le passé, les conséquences reconnues à une répudiation par l'officier de l'état civil n'étaient pas toujours les mêmes que celles reconnues par d'autres instances officielles (Office des pensions ...), avec toutes les difficultés qui en découlent.


Een onderzoek naar de personen die een papieren attest ontvangen, om na te gaan of dit steeds dezelfde burgers zijn of net nieuwe rechthebbenden betreft en waarom zij de papieren attesten ontvangen zou de FOD Economie in de mogelijkheid stellen om eventuele problemen of eventuele overbodigheid aan te pakken.

Une analyse des personnes recevant une attestation « papier » afin de déterminer s’il s’agit des mêmes personnes ou s’il y a de nouveaux ayants droit et d’examiner pourquoi elles ont reçu les attestations « papier » permettrait au SPF Économie de faire face aux difficultés ou inutilités éventuelles.


Mochten er zich alsnog linguïstische problemen voordoen, kan steeds beroep worden gedaan op een personeelslid van dezelfde voertaal als de kandidaat.

Au cas où des problèmes linguistiques se manifesteraient, il est toujours possible de faire appel à un membre du personnel ayant la même langue maternelle que le candidat.


De Commissie zal: ervoor zorgen dat bij de beoordeling van het effect van nieuwe voorstellen op het mkb mkb-deskundigheid volledig voorhanden is, en waar nodig rekening houden met de verschillen in grootte van ondernemingen; in de hele EU de toepassing van het "only once"-beginsel bevorderen waarbij overheden en overheidsinstanties niet steeds dezelfde informatie, gegevens, documenten of certificaten dienen te verlangen waarover zij al beschikken in het kader van andere procedures; het EU-kader voor de financiële verslaglegging vereenvoudigen door de basisvoorschriften voor jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrek ...[+++]

La Commission: s’assurera de l’entière disponibilité du savoir-faire des PME lors de l’évaluation de l’impact des nouvelles propositions sur les PME, tout en tenant compte des différences de taille des entreprises, le cas échéant; encouragera, dans l’UE, l’application du principe «une fois seulement», selon lequel les autorités publiques et les services administratifs s’abstiennent de solliciter à nouveau les informations, données, documents ou attestations qui leur ont déjà été fournis dans le cadre d’autres procédures; simplifiera le cadre comptable de l’UE, en révisant les exigences de base relatives aux comptes annuels et aux compt ...[+++]


Dat Uradex ter verantwoording van de haar aangewreven tekortkomingen steeds dezelfde historische problemen aanvoert, met name identificatie van de rechthebbenden en de uitbetaling van buitenlandse artiesten;

Qu'Uradex invoque toujours, en justification des manquements qui lui sont reprochés, les mêmes difficultés historiques, techniques notamment d'identification des ayants droit et de paiement des artistes étrangers;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds dezelfde problemen' ->

Date index: 2023-10-25
w