Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds de regels van begrijpbaar schrijven gehanteerd » (Néerlandais → Français) :

Daarbij worden steeds de regels van begrijpbaar schrijven gehanteerd waarbij structuur, boodschap en schrijfstijl worden aangepast aan het doelpubliek dat werd vastgelegd voor de campagne.

En outre, il est toujours fait usage des règles de rédaction compréhensible où la structure, le message et le style d’écriture sont adaptés au public cible de la campagne.


Daarbij wordt steeds de regel gehanteerd dat gegevens enkel op gecodeerde wijze ter beschikking worden gesteld, indien dit volstaat om het doeleinde te realiseren.

Pour ce faire, on applique toujours la règle selon laquelle les données sont toujours mises à disposition de manière encodée, si cela suffit pour réaliser la finalité.


De Unie juicht het idee van een uniforme regeling betreffende het horen van kinderen toe. Wel vraagt de Unie zich af of het de beste oplossing is deze regeling in te schrijven in het Gerechtelijk Wetboek, gelet op de daar gehanteerde terminologie (proces-verbaal e.d).

L'Union approuve l'idée d'instaurer une réglementation uniforme en ce qui concerne l'audition d'enfants, mais elle se demande s'il ne serait pas préférable d'inscrire cette réglementation dans le Code judiciaire, compte tenu de la terminologie qu'elle emploie (on y trouve des termes tels que « procès-verbal » et d'autres du même genre).


De Unie juicht het idee van een uniforme regeling betreffende het horen van kinderen toe. Wel vraagt de Unie zich af of het de beste oplossing is deze regeling in te schrijven in het Gerechtelijk Wetboek, gelet op de daar gehanteerde terminologie (proces-verbaal e.d).

L'Union approuve l'idée d'instaurer une réglementation uniforme en ce qui concerne l'audition d'enfants, mais elle se demande s'il ne serait pas préférable d'inscrire cette réglementation dans le Code judiciaire, compte tenu de la terminologie qu'elle emploie (on y trouve des termes tels que « procès-verbal » et d'autres du même genre).


Het is toch ondenkbaar dat er een Europa ontstaat waar aan de ene kant steeds striktere regels op het gebied van gezondheid en milieu worden gehanteerd terwijl er aan de andere kant gebieden zijn waar totaal geen regels gelden.

Il est impensable de voir se développer d’un côté une Europe aux règles sanitaires et environnementales de plus en plus strictes et de l’autre des zones qui seraient exemptes de toute règlementation.


E. overwegende dat de publicatie van het scorebord van de interne markt de omzetting van de regels voor de interne markt consistent heeft helpen verbeteren door objectieve en inhoudelijke gegevens te verschaffen over de omzetting en de tenuitvoerlegging van deze regels door de lidstaten; overwegende dat sommige lidstaten er echter nog steeds niet in slagen hun doelstellingen van een correcte en tijdige omzetting van Europese wetgeving in nationale wetgeving te verwezenlijken en dat objectieve gegevens dus een centrale plaats in het ...[+++]

E. considérant que la publication du tableau d'affichage du marché intérieur a invariablement contribué à améliorer la transposition des règles du marché unique en apportant des données objectives et concrètes sur la transposition et la mise en œuvre de ces règles par les États membres; estime toutefois que certains États membres ne respectent toujours pas pleinement leurs obligations de transposer correctement et en temps utile la législation européenne dans leur droit national et que, par conséquent, les données objectives doivent ...[+++]


E. overwegende dat de publicatie van het scorebord van de interne markt de omzetting van de regels voor de interne markt consistent heeft helpen verbeteren door objectieve en inhoudelijke gegevens te verschaffen over de omzetting en de tenuitvoerlegging van deze regels door de lidstaten; overwegende dat sommige lidstaten er echter nog steeds niet in slagen hun doelstellingen van een correcte en tijdige omzetting van Europese wetgeving in nationale wetgeving te verwezenlijken en dat objectieve gegevens dus een centrale plaats in het s ...[+++]

E. considérant que la publication du tableau d'affichage du marché intérieur a invariablement contribué à améliorer la transposition des règles du marché unique en apportant des données objectives et concrètes sur la transposition et la mise en œuvre de ces règles par les États membres; estime toutefois que certains États membres ne respectent toujours pas pleinement leurs obligations de transposer correctement et en temps utile la législation européenne dans leur droit national et que, par conséquent, les données objectives doivent ...[+++]


13. betreurt het feit dat de regels voor de verkiezingen nog steeds ter discussie staan, en wijst erop dat de lokale kieswet voor Oekraïne ongeschikt is gebleken; beveelt alle politiek belanghebbende instanties in de regering en de oppositie aan zich te beraden over maatregelen ter vergroting van het vertrouwen van kandidaten en kiezers in het verkiezingsproces; onderstreept dat de in 2007 gehouden parlementsverkiezingen in het rapport van de verkiezingswaarnemingsmissie van het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten van de Organisatie ...[+++]

13. déplore que les règles régissant les élections demeurent actuellement sujettes à discussion et souligne que la loi applicable aux élections locales s'est avérée inadaptée à l'Ukraine; recommande à tous les responsables politiques concernés du gouvernement et de l'opposition d'envisager des mesures destinées à renforcer la confiance des candidats et des électeurs dans le processus électoral; attire l'attention sur le compte rendu de la mission d'observation des élections du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE qui a conclu que les élections parlementaires de 2007 respectaient pour l'essentiel les ...[+++]


Er zijn steeds meer bewijzen dat de normen en controles die in de Braziliaanse rundvleessector worden gehanteerd, ernstige gebreken vertonen, aanleiding geven tot misbruik op grote schaal en in de verste verte niet zo stringent zijn als vergelijkbare regels die gelden voor Europese veehouders. En toch keurt de EU de invoer van Braziliaans rundvlees nog steeds goed.

Des éléments de plus en plus nombreux indiquent que les normes et contrôles en vigueur dans le secteur du bœuf brésilien présentent de graves lacunes, se prêtent à des abus généralisés et sont très loin d’être aussi stricts que les règles équivalentes applicables aux agriculteurs européens. Cependant, l’UE continue à accepter les importations de bœuf brésilien.


In het Verenigd Koninkrijk bijvoorbeeld is het opportuniteitsbeginsel gebaseerd op twee regels: het redelijke vooruitzicht om tot een veroordeling te komen - hetgeen steeds meer wordt gehanteerd in de landen waar het legaliteitsbeginsel van toepassing is - en het algemeen belang.

Au Royaume-Uni, par exemple, l'opportunité est fondée sur deux règles: la perspective raisonnable d'obtenir une condamnation - qui est de plus en plus utilisée dans les pays où le principe de légalité est appliqué - et l'intérêt public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds de regels van begrijpbaar schrijven gehanteerd' ->

Date index: 2025-05-31
w