Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestuur van de stedebouw en ruimtelijke ordening
Commerciële stedebouw
Nationaal patrimonium
Onroerend cultureel patrimonium
Openbaar bezit
Openbaar domein
Patrimonium van de gemeente
Publiek eigendom
Staatseigendom
Stadsplanningsbeleid
Stedebouw
Stedelijk beleid
Stedelijke planning
Stedenbouw
Zakelijke stedebouw

Vertaling van "stedebouw en patrimonium " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium

Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine


Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium

Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine | CWATUP [Abbr.]


commerciële stedebouw | zakelijke stedebouw

urbanisme commercial


Bestuur van de stedebouw en ruimtelijke ordening

Administration de l'Urbanisme et de l'Aménagement du Territoire


stedenbouw [ stadsplanningsbeleid | stedebouw | stedelijk beleid | stedelijke planning ]

urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]


Minister van Ruimtelijke Ordening, Bouwbeleid en Stedebouw

ministre fédéral de l'aménagement du territoire, de la construction et de l'urbanisme


publiek eigendom [ nationaal patrimonium | openbaar bezit | openbaar domein | staatseigendom ]

propriété publique [ domaine public | patrimoine de l'État | patrimoine national | propriété d'État ]


Onroerend cultureel patrimonium

patrimoine culturel immobilier


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° in 12°, worden de woorden "van de artikelen 84 en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium" vervangen door de woorden "van artikel D.IV.4 van het Wetboek";

1° au 12°, les mots "des articles 84 et 127 du CWATUP" sont remplacés par les mots "de l'article D.IV.4 du CoDT";


1° in 5°, c), worden de woorden "van de artikelen 84 en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium" vervangen door de woorden "van artikel D.IV.4 van het Wetboek";

1° au 5°, c), les mots "des articles 84 et 127 du CWATUPE" sont remplacés par "de l'article D.IV.4 du CoDT";


Art. 111. In artikel 3, tweede lid, 1°, e), van het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van "Institut scientifique de Service public en Région wallonne (I.S.S.E.P.)" (Wetenschappelijk Instituut van Openbare dienst in het Waalse Gewest), worden de woorden « voor de vernieuwing van afgedankte bedrijfsruimten, zoals bedoeld in artikel 167 van het decreet van 19 november 1997 tot wijziging van het "Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium) » vervangen door de woorden « "voor de vernieuwing van te herontwikkelen locaties en locaties ...[+++]

Art. 111. A l'article 3, deuxième alinéa, 1°, e), du décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut scientifique de Service public en Région wallonne (ISSeP), les mots "pour la réhabilitation des sites d'activité économique désaffectés, tels que définis à l'article 167 du décret du 19 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" sont remplacés par les mots "pour la réhabilitation des sites à réaménager et des sites de réhabilitation paysagère et environnementale, tels que définis aux articles D.V.1 et D.V.7 du Code du développement territorial".


Art. 83. In artikel 1, 3°, van het decreet van 9 mei 1985 betreffende de ontsluiting van de steenbergen, worden de woorden "Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium" vervangen door de woorden "Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling".

Art. 83. A l'article 1, 3°, du décret du 9 mai 1985 concernant la valorisation de terrils, les mots "Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" sont remplacés par les mots "Code du développement territorial".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° in paragraaf 4, worden de woorden "181 en 182 van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedebouw en patrimonium" vervangen door de woorden "D.VI.1 en volgende van het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling".

3° au paragraphe 4, les mots "181 et 182 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" sont remplacés par les mots "D.VI.1 et suivants du Code du développement territorial".


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 234.169 van 17 maart 2016 in zake Corinne Benderra, Roland Mouraux en Jean-Claude Gérard tegen de stad Spa en het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de nv « M. Bonten », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 maart 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is artikel 6 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium, in zoverre het woonparkgebied zonder meer omzet in woongebied, in overeenstemming met de artikel ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 234.169 du 17 mars 2016 en cause de Corinne Benderra, Roland Mouraux et Jean-Claude Gérard contre la ville de Spa et la Région wallonne, partie intervenante : la SA « M. Bonten », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 mars 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 6 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine en ce qu'il transforme purement et simplement la zone de parc résidentiel en une zone d'habitat est-il conforme aux arti ...[+++]


25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de "Commission régionale de l'aménagement du territoire" (Gewestelijke Commissie voor ruimtelijke ordening) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium; Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; Gelet op het ...[+++]

25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 portant nomination des membres effectifs et suppléants de la Commission régionale de l'aménagement du territoire Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative; Vu le décret du 27 mars 2014 visant à promouvoir une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 portant nomination, pour une période de cin ...[+++]


Art. 5. In artikel 11 dienen de woorden « artikel 40 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening en Stedebouw » te worden vervangen door « artikelen 40 en 53 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium ».

Art. 5. A l'article 11, remplacer les termes « à l'article 40 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire et de l'Urbanisme » par les termes « aux articles 40 et 53 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine».


Art. 3. In artikel 12 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium worden de woorden " de vóór die datum geldende procedure" vervangen door de woorden " de behandeling ervan krachtens de op de datum van ontvangbewijs geldende bepalingen van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium" .

Art. 3. Dans l'article 12 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, les mots « la procédure en vigueur avant cette date » sont remplacés par les mots « son instruction selon les dispositions du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine qui étaient d'application à la date de l'accusé de réception ».


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium in werking treedt op 1 maart 1998, en dat dit besluit voor die datum moet worden goedgekeurd voor de toepassing van de bovenvermelde artikelen van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium, omdat sommige aanvragen voorheen niet werden onderworpen aan een openbaar onderzoek;

Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur au 1 mars 1998 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire de l'Urbanisme et du Patrimoine, l'adoption pour cette date du présent arrêté étant indispensable à l'application des articles précités du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en raison du fait que certaines demandes n'étaient pas soumises antérieurement à enquête publique;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stedebouw en patrimonium' ->

Date index: 2021-09-07
w